I'd invite you back to my place I'd invite you back to my place Eu lhe convidaria de volta para meu lugar It's only mine because it holds my suitcase It's only mine because it holds my suitcase É só meu porque ele segura minha mala It looks like home to me alright It looks like home to me alright Parece casa para mim, tudo bem But it's a hundred miles from yesterday night But it's a hundred miles from yesterday night Mas está a cem milhas da noite de ontem Must I be the man in a suitcase Must I be the man in a suitcase Preciso ser o homem numa mala? Is it me, the man with the stranger's face Is it me, the man with the stranger's face Sou eu, o homem com a cara de estranho? Must I be the man in a suitcase Must I be the man in a suitcase Preciso ser o homem numa mala? Is it me, the man with the stranger's face Is it me, the man with the stranger's face Sou eu, o homem com a cara de estranho? Another key for my collection Another key for my collection Outra chave para minha coleção For security I race for my connection For security I race for my connection Por segurança eu corro por minha conexão Bird in a flying cage you'll never get to know me well Bird in a flying cage you'll never get to know me well Pássaro em uma jaula voadora você nunca vai me conhecer bem The world's my oyster, a hotel room's a prison cell The world's my oyster, a hotel room's a prison cell O mundo é minha ostra, um quarto de hotel é uma cela de prisão Must I be the man in a suitcase Must I be the man in a suitcase Preciso ser o homem numa mala? Is it me, the man with the stranger's face Is it me, the man with the stranger's face Sou eu, o homem com a cara de estranho? Must I be the man in a suitcase Must I be the man in a suitcase Preciso ser o homem numa mala? Is it me, the man with the stranger's face Is it me, the man with the stranger's face Sou eu, o homem com a cara de estranho? I'd invite you back to my place I'd invite you back to my place Eu lhe convidaria de volta para meu lugar It's only mine because it holds my suitcase It's only mine because it holds my suitcase É só meu porque ele segura minha mala It looks like home to me alright It looks like home to me alright Parece casa para mim, tudo bem But it's a hundred miles from yesterday night But it's a hundred miles from yesterday night Mas está a cem milhas da noite de ontem Must I be the man in a suitcase Must I be the man in a suitcase Preciso ser o homem numa mala? Is it me, the man with the stranger's face Is it me, the man with the stranger's face Sou eu, o homem com a cara de estranho? Must I be the man in a suitcase Must I be the man in a suitcase Preciso ser o homem numa mala? Is it me, the man with the stranger's face Is it me, the man with the stranger's face Sou eu, o homem com a cara de estranho? Must I be the man in a suitcase Must I be the man in a suitcase Preciso ser o homem numa mala? Is it me, the man with the stranger's face Is it me, the man with the stranger's face Sou eu, o homem com a cara de estranho? Must I be the man in a suitcase Must I be the man in a suitcase Preciso ser o homem numa mala? Is it me, the man with the stranger's face Is it me, the man with the stranger's face Sou eu, o homem com a cara de estranho?