There beneath the willow tree There beneath the willow tree Lá embaixo do salgueiro I learned a lot about the way of things I learned a lot about the way of things Eu aprendi muito sobre o caminho das coisas I learned that everything (the wind, the leaves) has breath inside I learned that everything (the wind, the leaves) has breath inside Aprendi que tudo (o vento, as folhas) respira por dentro They were pointing ever east They were pointing ever east Eles estavam apontando para o leste To see the ever-turning aeon cease To see the ever-turning aeon cease Ver o cessar sempre em mudança Their wills were ever bent on waiting with all their might Their wills were ever bent on waiting with all their might Suas vontades estavam sempre empenhadas em esperar com todas as suas forças I know (I know) I know (I know) Eu sei eu sei) I know this I know this Eu sei isso There is beauty in the way of things There is beauty in the way of things Há beleza no caminho das coisas There beyond the palisade There beyond the palisade Além da paliçada I saw the morning lead a cavalcade I saw the morning lead a cavalcade Eu vi a manhã liderar uma cavalgada They made a marvel of a display They made a marvel of a display Eles fizeram uma maravilha de uma exibição And it made me cry 'o lai' And it made me cry 'o lai' E isso me fez chorar 'o lai' O lai (o lai) O lai (o lai) O lai (o lai) O lai lord O lai lord Ó lai lord There is beauty in the way of things There is beauty in the way of things Há beleza no caminho das coisas