When the day begins When the day begins Quando o dia começa All the guilt sinks in All the guilt sinks in E a culpa recomeça And I look on the wreckage of the night And I look on the wreckage of the night E olho sobre os destroços da noite Though I try to break free Though I try to break free Embora eu tente me libertar The cycle breaks me The cycle breaks me O ciclo me impede Am I ever gonna see the light? Am I ever gonna see the light? Eu nunca verei a luz? All the friends I've lost All the friends I've lost Todos os amigos que eu perdi And the pain I've caused And the pain I've caused E a dor que causei Have never been enough just to make me stop Have never been enough just to make me stop Nunca foram o suficiente para me fazer parar The lines I draw to look at myself The lines I draw to look at myself As linhas que faço para enxergar a mim mesmo Are turning into somebody else Are turning into somebody else Estão se transformando em uma outra pessoa I know how this will end I know how this will end Eu sei como isso vai terminar But I'm starting up again But I'm starting up again Mas eu estou começando de novo Turned around, inside out Turned around, inside out Se voltou, e saiu para fora Cause this way Cause this way Porque esse caminho Takes me nowhere - I can't can't see a way out Takes me nowhere - I can't can't see a way out Me leva a lugar nenhum - Eu não consigo, não consigo outro jeito Takes me nowhere - I can't can't see a way out Takes me nowhere - I can't can't see a way out Me leva a lugar nenhum - Eu não consigo, não consigo outro jeito Takes me nowhere - I can't can't see a way out Takes me nowhere - I can't can't see a way out Me leva a lugar nenhum - Eu não consigo, não consigo outro jeito It beats me up It beats me up Isso me abate When I go there - I know I could start again When I go there - I know I could start again Quando eu vou lá - eu sei que podia começar de novo When I go there - Oh no, here we go again When I go there - Oh no, here we go again Quando eu vou lá - Oh não, lá vamos nós outra vez Takes me nowhere - Oh no, here we go again Takes me nowhere - Oh no, here we go again Leva-me longe - Oh não, lá vamos nós outra vez It beats me up It beats me up Isso me abate Open on this scene Open on this scene Imagine essa cena A familiar dream A familiar dream Um sonho familiar Of you telling me what I already know Of you telling me what I already know De você me dizendo o que eu já sei Though the truth seems near Though the truth seems near Embora a verdade parece perto You can't get there from here You can't get there from here Você não consegue ir muito longe But you sure know where you're gonna go But you sure know where you're gonna go Mas tem certeza de onde esta indo As the rumor wind blows As the rumor wind blows Como o rumor do vento sopra My infamy grows My infamy grows Minha infâmia cresce Seeing friends above Seeing friends above Vendo amigos acima And I hit another low And I hit another low E eu bati em uma outra baixa The picture I paint to look at myself The picture I paint to look at myself Eu faço uma foto para olhar para mim mesmo Is turning into somebody else Is turning into somebody else Está se transformando em outra pessoa I know how this will end I know how this will end Eu sei como isso vai terminar But I'm starting up again But I'm starting up again Mas eu estou começando de novo Turned around, inside out Turned around, inside out Se voltou,e saiu para fora Cause this way Cause this way Por causa dessa escolha But today, if I change But today, if I change Mas hoje, se eu mudar And stop digging my own grave And stop digging my own grave E parar de cavar a minha própria cova I will try, to set things right I will try, to set things right Vou tentar, fazer as coisas certas Cause this way Cause this way Por causa dessa escolha