×
Original Corrigir

Wires

Arames

We talked about making it We talked about making it Nós conversamos sobre como fazer isso I’m sorry that you never made it I’m sorry that you never made it Eu sinto muito que você nunca o fez And it pains me just to hear you have to say it And it pains me just to hear you have to say it E me dói só de ouvir que você tem que dizer You knew the game and played it, it kills to know that you have been defeated You knew the game and played it, it kills to know that you have been defeated Você conhecia o jogo e o jogou, me mata saber que você foi derrotado I see the wires pulling while you’re breathing I see the wires pulling while you’re breathing Vejo os arames rasgando enquanto você respira You knew you had a reason You knew you had a reason Você sabia que tinha um motivo It killed you like diseases It killed you like diseases Isto o matou como doenças I can hear it your voice while your speaking, you can’t be treated I can hear it your voice while your speaking, you can’t be treated Eu posso ouvir sua voz enquanto você fala, você não pode ser tratado Mr. know it all had his reign and his fall Mr. know it all had his reign and his fall O Sr. sabe-tudo teve seu reinado e sua queda At least that is what his brain is telling all At least that is what his brain is telling all Pelo menos é isso o que o seu cérebro está dizendo a todos If he said help me kill the president If he said help me kill the president Se ele dissesse me ajude a matar o presidente I’d say he needs medicine I’d say he needs medicine Eu diria que ele precisa de medicamentos Sick of screaming let us in Sick of screaming let us in Cansado de gritar, deixe-nos entrar The wires got the best of him The wires got the best of him Os arames pegaram o melhor dele All that he invest in All that he invest in Tudo no que ele investe Go straight to hell, straight to hell Go straight to hell, straight to hell Vai direto para o inferno, direto para o inferno Straight to hell, straight to hell Straight to hell, straight to hell Direto para o inferno, direto para o inferno He told me i should take it in He told me i should take it in Ele me disse que eu deveria aceitar Listen to every word he’s speaking Listen to every word he’s speaking Ouvir cada palavra que ele está falando The wires getting older i can hear the way their creaking The wires getting older i can hear the way their creaking Os velhos arames, eu posso ouvi-los ranger As their holding him As their holding him Enquanto o seguram I could see it in his jaw I could see it in his jaw Eu podia ver em sua mandíbula That all he ever wanted was a job That all he ever wanted was a job Que tudo que ele queria era um emprego He tells me to be raw He tells me to be raw Ele me diz para ser cru Admits to me every little flaw Admits to me every little flaw Admite a mim cada pequena falha That never let him sit upon the top That never let him sit upon the top Isso nunca deixou-o estar no topo Won’t tell me to stop Won’t tell me to stop Não me diria para parar Thinks that i should be a little cautious Thinks that i should be a little cautious Pensa que eu deveria ser um pouco cauteloso Well, i can tell the wires were pulled Well, i can tell the wires were pulled Bem, eu posso dizer os arames foram puxados If he said help me kill the president If he said help me kill the president Se ele dissesse me ajude a matar o presidente I’d say he needs medicine I’d say he needs medicine Eu diria que ele precisa de medicamentos Sick of screaming let us in Sick of screaming let us in Cansado de gritar deixe-nos entrar The wires got the best of him The wires got the best of him Os arames tem o melhor dele All that he invested in All that he invested in Tudo no que ele investe Go straight to hell, straight to hell Go straight to hell, straight to hell Vai direto para o inferno, direto para o inferno Straight to hell, straight to hell Straight to hell, straight to hell Direto para o inferno, direto para o inferno I'm having trouble in believing I'm having trouble in believing Estou tendo problemas para acreditar And i just started seeing And i just started seeing E eu só comecei a ver Light at the beginning of the tunnel but he tells me that i’m dreaming Light at the beginning of the tunnel but he tells me that i’m dreaming Luz no início do túnel, mas ele diz que eu estou sonhando When he talks i hear his ghosts When he talks i hear his ghosts Quando ele fala eu ouço seus fantasmas Every word they say to me Every word they say to me Cada palavra que eles me dizem I just pray the wires aren’t coming I just pray the wires aren’t coming Eu só rezo para que os arames não estejam vindo If he said help me kill the president If he said help me kill the president Se ele dissesse me ajude a matar o presidente I’d say he needs medicine I’d say he needs medicine Eu diria que ele precisa de medicamentos Sick of screaming let us in Sick of screaming let us in Cansado de gritar deixe-nos entrar The wires got the best of him The wires got the best of him Os arames tem o melhor dele All that he invested in All that he invested in Tudo no que ele investe Go straight to hell, straight to hell Go straight to hell, straight to hell Vai direto para o inferno, direto para o inferno Straight to hell, straight to hell Straight to hell, straight to hell Direto para o inferno, direto para o inferno Straight to hell, straight to hell Straight to hell, straight to hell Direto para o inferno, direto para o inferno Straight to hell, straight to hell Straight to hell, straight to hell Direto para o inferno, direto para o inferno

Composição: Jeremy Allen Freedman, Jesse Rutherford, Zachary Abels





Mais tocadas

Ouvir The Neighbourhood Ouvir