Daddy's little girl started growing up (up, up, up, up) Daddy's little girl started growing up (up, up, up, up) A menina do papai começou a crescer (crescer, crescer, crescer, crescer) She left the suburbs in the summer 'cause she fell in love (love, love, love) She left the suburbs in the summer 'cause she fell in love (love, love, love) Ela deixou os subúrbios no verão porque ela se apaixonou (apaixonou, apaixonou, apaixonou, apaixonou) Temperature's 101, uh, in the 405 Temperature's 101, uh, in the 405 A temperatura está alta no 405 Right around 6:15 and she's gotta be back by nine Right around 6:15 and she's gotta be back by nine Lá pelas 6:15 e ela deve estar de volta às nove Honey's just 22 Honey's just 22 Ela tem apenas 22 anos And she doesn't know what to do And she doesn't know what to do E ela não sabe o que fazer So I tell her: Don't cry, can't worry 'bout time So I tell her: Don't cry, can't worry 'bout time Então disse a ela: Não chore, não se preocupe com o tempo You can't worry 'bout time You can't worry 'bout time Você não precisa se preocupar com o tempo And you can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7 And you can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7 E você pode me ligar 24 horas por dia, 7 dias por semana I'll be there to listen anytime I'll be there to listen anytime Eu estarei lá para escutar a qualquer momento I'll be there to listen anytime I'll be there to listen anytime Eu estarei lá para escutar a qualquer momento Mama's baby boy started blowin' up (up, up, up, up) Mama's baby boy started blowin' up (up, up, up, up) O garotinho da mamãe começou a explodir Left his hometown, didn't slow down 'cause he never fell far enough Left his hometown, didn't slow down 'cause he never fell far enough Saiu de sua cidade natal, não desacelerou porque nunca foi longe o suficiente Headed out on PCH, mm (oh, yeah) Headed out on PCH, mm (oh, yeah) Dirigido pela autoestrada Doing 58, (oh, yeah) doesn't want to be too late (alright) Doing 58, (oh, yeah) doesn't want to be too late (alright) Passando pela saída 58, (ah, sim) não quer estar muito atrasado (certo) So he's switching lanes So he's switching lanes Então ele está mudando de faixa But he's just 25 (hey!) But he's just 25 (hey!) Mas ele tem apenas 25 anos (ei!) And he got his money, right? And he got his money, right? E ele ganha seu próprio dinheiro, certo? So I told him : Don't rush, just give it some time (ohh) So I told him : Don't rush, just give it some time (ohh) Então eu disse: Não se apresse, apenas dê algum tempo Just give it some time (ooo) Just give it some time (ooo) Apenas dê um tempo You can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7 You can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7 E você pode me ligar 24 horas por dia, 7 dias por semana I'll be there to listen anytime I'll be there to listen anytime Eu estarei lá para escutar a qualquer momento I know what it means to you I know what it means to you Eu sei o que isso significa para você. Any time, all day, every week, for you Any time, all day, every week, for you Qualquer hora, todo o dia, todas as semanas, para você I'll be there to listen and believe in you I'll be there to listen and believe in you Estarei lá para ouvir e acreditar em você It's the same thing that I really need from you It's the same thing that I really need from you Isso é o mesmo que eu realmente preciso de você Time Time Tempo We only get so much time We only get so much time Nós só temos algum tempo And you can hit my line like 24/7 (all day), 24/7 (all night), 24/7 And you can hit my line like 24/7 (all day), 24/7 (all night), 24/7 E você pode me ligar 24 horas por dia (todo dia), 7 dias por semana (toda noite) I'll be there to listen anytime I'll be there to listen anytime Eu estarei lá para escutar a qualquer momento 24/7, 24/7, 24/7 24/7, 24/7, 24/7 24 horas por dia, 7 dias por semana I'll be there to listen anytime I'll be there to listen anytime Eu estarei lá para escutar a qualquer momento I'll be there to listen any I'll be there to listen any Estarei lá para ouvir qualquer