×
Original Corrigir

A Pretty Sad Excuse

Uma Desculpa Muito Triste

I feel so disappointing more times than I don't I feel so disappointing more times than I don't Eu me sinto desapontado mais vezes do que não I feel like such a let down and I'm nervous that I won't I feel like such a let down and I'm nervous that I won't Eu me sinto como uma decepção e fico nervoso por não ser Deliver when I'm called upon to step up when I'm needed Deliver when I'm called upon to step up when I'm needed Entregar quando eu for solicitado para intensificar quando eu precisar I feel like such a failure when I'm sure that I've succeeded I feel like such a failure when I'm sure that I've succeeded Eu me sinto como um fracasso quando tenho certeza que tive sucesso I call myself an outcast, more than likely I am not I call myself an outcast, more than likely I am not Eu me chamo de exilado, mais do que provável que eu não seja An outsider on the inside and I hope I don't get caught An outsider on the inside and I hope I don't get caught Um estranho por dentro e espero não ser pego I feel like an impostor who should not be on the roster I feel like an impostor who should not be on the roster Eu me sinto como um penetra que não deveria estar na lista Someone understands this and of course I've almost lost her Someone understands this and of course I've almost lost her Alguém entende isso e é claro que eu quase a perdi If I cherish or I value something then it's safe to say If I cherish or I value something then it's safe to say Se eu nutro ou valorizo algo, então é seguro dizer I will dismantle or destroy it and I've always been that way I will dismantle or destroy it and I've always been that way Eu vou desmantelar ou destruí-lo e eu sempre fui assim A pretty sad excuse that is fostering a sad existence A pretty sad excuse that is fostering a sad existence Uma desculpa muito triste que está promovendo uma triste existência The thought of altering myself just meets my own resistance The thought of altering myself just meets my own resistance O pensamento evoluir enfrenta minha própria resistência A pretty sad excuse that is fostering a sad existence A pretty sad excuse that is fostering a sad existence Uma desculpa muito triste que está promovendo uma triste existência Half the time I'm petrified and I'm terrified the rest Half the time I'm petrified and I'm terrified the rest Metade do tempo eu estou petrificado e estou aterrorizando o resto If I'm not being selfish than I'm probably depressed If I'm not being selfish than I'm probably depressed Se eu não estou sendo egoísta então eu estou provavelmente deprimido What I haven't butchered here will probably be botched What I haven't butchered here will probably be botched O que eu não tenho massacrado aqui provavelmente será estragado I tried pulling the wool down there where everybody watched I tried pulling the wool down there where everybody watched Eu tentei desenrolar o novelo onde todo mundo assistiu Only the best intentions did I mention I'm not sure Only the best intentions did I mention I'm not sure Apenas as melhores intenções eu mencionei, não tenho certeza Someone understands this she's got one foot out the door Someone understands this she's got one foot out the door Alguém entende isso, ela tem um pé na porta In the interest of the time left and my own as well In the interest of the time left and my own as well No interesse do tempo restante e do meu próprio bem There is more that I will just ignore or just keep to myself There is more that I will just ignore or just keep to myself Há mais que vou ignorar ou apenas manter para mim A pretty sad excuse that is fostering a sad existence A pretty sad excuse that is fostering a sad existence Uma desculpa muito triste que está promovendo uma triste existência The thought of altering myself just meets my own resistance The thought of altering myself just meets my own resistance O pensamento evoluir enfrenta minha própria resistência A pretty sad excuse that is fostering a sad existence A pretty sad excuse that is fostering a sad existence Uma desculpa muito triste que está promovendo uma triste existência Half the time I'm petrified and I'm terrified the rest Half the time I'm petrified and I'm terrified the rest Metade do tempo eu estou petrificado e estou aterrorizando o resto Half the time I'm petrified and I'm terrified the rest Half the time I'm petrified and I'm terrified the rest Metade do tempo eu estou petrificado e estou aterrorizando o resto And if I'm not being selfish than I'm probably depressed And if I'm not being selfish than I'm probably depressed Se eu não estou sendo egoísta então eu estou provavelmente deprimido The prophecy was self fulfilling The prophecy was self fulfilling A profecia esta se auto cumprindo And God knows who else would be willing And God knows who else would be willing E Deus sabe quem mais estaria disposto With nothing but to respect With nothing but to respect Com nada além de respeitar Who would want to risk their neck? Who would want to risk their neck? Quem iria querer arriscar o pescoço? And who among us would do that? And who among us would do that? E quem entre nós faria isso? Just look at what we are looking at Just look at what we are looking at Basta olhar para o que estamos olhando Take in what we are taking on Take in what we are taking on Siga aquilo que estamos seguindo Then look around now, and they're all gone Then look around now, and they're all gone Agora olhe ao redor agora, e todos eles se foram I'm gonna go back there, I've gotta get out of here I'm gonna go back there, I've gotta get out of here Eu vou voltar lá, eu tenho que sair daqui And I'll be headed your way, you know that I will one day And I'll be headed your way, you know that I will one day E eu vou ser o seu caminho, você sabe que eu vou um dia Back there, I've gotta get out of here Back there, I've gotta get out of here Voltar lá, eu tenho que sair daqui And I'll be headed your way, you know that I will one day And I'll be headed your way, you know that I will one day E eu vou ser o seu caminho, você sabe que eu vou um dia What if it all was above bored? What if it all was above bored? E se tudo estivesse acima de tudo entediado? Perhaps our faith could be restored Perhaps our faith could be restored Talvez nossa fé possa ser restaurada And then the healing would begin And then the healing would begin E então a cura começaria We'd get to feeling we could win We'd get to feeling we could win Nós começamos a sentir que poderíamos ganhar If we could only feel that way If we could only feel that way Se pudéssemos nos sentir assim And what's the limit? Who's to say? And what's the limit? Who's to say? E qual o limite? Quem vai dizer? Who knows how far? Who knows how hard? Who knows how far? Who knows how hard? Quem sabe até onde? Quem sabe o quanto? The only real possession is the sky The only real possession is the sky A única possessão real é o céu I'm gonna go back there, I've gotta get out of here I'm gonna go back there, I've gotta get out of here Eu vou voltar lá, eu tenho que sair daqui And I'll be headed your way, you know that I will one day And I'll be headed your way, you know that I will one day E eu vou ser o seu caminho, você sabe que eu vou um dia Back there, I've gotta get out of here Back there, I've gotta get out of here Voltar lá, eu tenho que sair daqui And I'll be headed your way, you know that I will one day And I'll be headed your way, you know that I will one day E eu vou ser o seu caminho, você sabe que eu vou um dia One day One day Um dia I'm not sure how this came to be but it's a way to carry on I'm not sure how this came to be but it's a way to carry on Eu não tenho certeza de como isso aconteceu, mas é uma maneira de continuar Someone understands this and of course she's almost gone Someone understands this and of course she's almost gone Alguém entende isso e é claro que ela quase se foi






Mais tocadas

Ouvir The Mighty Mighty BossTones Ouvir