The changing of sunlight to moonlight The changing of sunlight to moonlight A mudança da luz do sol para a luz do luar Reflections of my life Reflections of my life São reflexões da minha vida Oh how they fill my eyes Oh how they fill my eyes E como enchem meus olhos... The creepiness of people in trouble The creepiness of people in trouble A agitação das pessoas em apuros Reflections of my life Reflections of my life São reflexões da minha vida Oh how they fill my eyes Oh how they fill my eyes E como enchem meus olhos... All my sorrows sad tomorrows All my sorrows sad tomorrows Todo o meu sofrimento, triste amanhã Take me back to my own home Take me back to my own home Levem-me de volta para o meu próprio lar All my cryings feel I'm dying, dying All my cryings feel I'm dying, dying Todo meu pranto, sinto que estou morrendo, morrendo Take me back to my own home Take me back to my own home Levem-me de volta para o meu próprio lar I'm changing, arranging I'm changing, arranging Estou mudando, arranjando, I'm changing, I'm changing everything I'm changing, I'm changing everything Estou mudando, mudando tudo Oh, everything around me Oh, everything around me Tudo ao meu redor The world is a bad place The world is a bad place O mundo é um lugar ruim A bad place, a terrible place to live A bad place, a terrible place to live Um lugar ruim, um lugar terrível para se viver Oh, but I don't wanna die Oh, but I don't wanna die Oh, mas eu não quero morrer All my sorrows sad tomorrows All my sorrows sad tomorrows Todo o meu sofrimento, triste amanhã Take me back to my own home Take me back to my own home Levem-me de volta para o meu próprio lar All my cryings feel I'm dying, dying All my cryings feel I'm dying, dying Todo meu pranto, sinto que estou morrendo, morrendo Take me back to my own home Take me back to my own home Levem-me de volta para o meu próprio lar All my sorrows sad tomorrows All my sorrows sad tomorrows Todo o meu sofrimento, triste amanhã Take me back to my own home Take me back to my own home Levem-me de volta para o meu próprio lar All my cryings All my cryings Todo meu pranto...