It's christmas day, I'm alone again It's christmas day, I'm alone again É dia de natal, eu estou sozinho novamente She's with him now, I'm with my loneliness She's with him now, I'm with my loneliness Ela está com ele agora, eu estou com minha solidão She ran away, four months ago She ran away, four months ago Ela fugiu, quatro meses atrás Left with his sleigh, for the north pole Left with his sleigh, for the north pole Deixou com seu trenó, para o pólo norte Please come back home Please come back home Por favor volte para casa And leave that fat man alone And leave that fat man alone E deixe aquele homem gordo sozinho Santa, you bitch Santa, you bitch Noel, você é um cachorro Didn't get a damn thing from my christmas list Didn't get a damn thing from my christmas list Não entendeu merda nenhuma da minha lista de natal All I got was this broken heart All I got was this broken heart Tudo o que eu ganhei foi este coração partido And that's it And that's it E é isso Santa, you bitch Santa, you bitch Noel, você é um cachorro Oh, there's only one thing that I truly wish Oh, there's only one thing that I truly wish Oh, há apenas uma coisa que eu realmente desejo I wish my old girl would've never kissed saint nick I wish my old girl would've never kissed saint nick Eu desejo que minha velha garota nunca tivesse beijando saint nick Would've never kissed saint nick Would've never kissed saint nick Nunca tivesse beijado saint nick I saw 'em dancin' under mistletoe I saw 'em dancin' under mistletoe Eu os vi dançando debaixo do visco Thought it was nothing but I guess I didn't know, Thought it was nothing but I guess I didn't know, Pensei que não fosse nada mas eu acho que eu não sabia, That there was something goin' on with them That there was something goin' on with them Que aquilo era algo acontecendo com eles Santa, you player Santa, you player Santa, seu jogador I though we were friends I though we were friends Eu achei que éramos amigos Please come back home Please come back home Por favor volte para casa And leave that fat man alone And leave that fat man alone E deixe aquele homem gordo sozinho Santa, you bitch Santa, you bitch Noel, você é um cachorro Didn't get a damn thing from my christmas list Didn't get a damn thing from my christmas list Não entendeu merda nenhuma da minha lista de natal All I got was this broken heart All I got was this broken heart Tudo o que eu ganhei foi este coração partido And that's it And that's it E é isso Santa, you bitch Santa, you bitch Noel, você é um cachorro Oh, there's only one thing that I truly wish Oh, there's only one thing that I truly wish Oh, há apenas uma coisa que eu realmente desejo I wish my old girl would've never kissed saint nick I wish my old girl would've never kissed saint nick Eu desejo que minha velha garota nunca tivesse beijando saint nick Would've never kissed saint nick Would've never kissed saint nick Eu desejo que minha velha garota nunca tivesse beijando saint nick Oh santa, you bitch Oh santa, you bitch Oh Noel, você é um cachorro Didn't get a damn thing from my christmas list Didn't get a damn thing from my christmas list Não entendeu merda nenhuma da minha lista de natal All I got was this broken heart All I got was this broken heart Tudo o que eu ganhei foi este coração partido And that's it And that's it E é isso Santa, you bitch Santa, you bitch Noel, você é um cachorro Oh, there's only one thing that I truly wish Oh, there's only one thing that I truly wish Oh, há apenas uma coisa que eu realmente desejo I wish my old girl would've never kissed... I wish my old girl would've never kissed... Eu desejo que minha velha garota nunca tivesse beijando saint nick Santa, you bitch Santa, you bitch Noel, você é um cachorro Didn't get a damn thing from my christmas list Didn't get a damn thing from my christmas list Não entendeu merda nenhuma da minha lista de natal All I got was this broken heart All I got was this broken heart Tudo o que eu ganhei foi este coração partido And that's it And that's it E é isso Santa, you bitch Santa, you bitch Noel, você é um cachorro Oh, there's only one thing that I truly wish Oh, there's only one thing that I truly wish Oh, há apenas uma coisa que eu realmente desejo I wish my old girl would've never kissed saint nick I wish my old girl would've never kissed saint nick Eu desejo que minha velha garota nunca tivesse beijando saint nick