Oh, the devil's inside Oh, the devil's inside Oh, o diabo está dentro You opened the door You opened the door Você abriu a porta You gave him a ride You gave him a ride Você lhe deu uma carona Too young to know, too old to admit Too young to know, too old to admit Jovem demais para saber, velho demais para admitir That you couldn't see how it ends That you couldn't see how it ends Que você não poderia ver como terminaria What did you do to my eyes What did you do to my eyes O que você fez com os meus olhos? What did you sing to that lonely child What did you sing to that lonely child O que você cantou para aquela criança solitária? Promised it all but you lied Promised it all but you lied Prometeu isso tudo, mas você mentiu You better slow down baby soon You better slow down baby soon É melhor desacelerar em breve, querida It's all or nothing to you It's all or nothing to you É tudo ou nada para você The glow of hollywood signs The glow of hollywood signs O brilho dos sinais de Hollywood They sold you a bridge They sold you a bridge Eles venderam-lhe uma ponte They fed you the lines (they fed you to lions) They fed you the lines (they fed you to lions) Alimentaram-lhe as linhas (eles alimentaram você aos leões) You always confused your servants for friends You always confused your servants for friends Você está sempre confundido seus servos para os amigos But you couldn't see how it ends But you couldn't see how it ends Mas você não poderia ver como isso terminaria It's all or nothing to you It's all or nothing to you É tudo ou nada para você What did you do to my eyes What did you do to my eyes O que você fez com os meus olhos? What did you say to my only child What did you say to my only child O que você cantou para meu único filho? Promised your love but you lied Promised your love but you lied Prometeu seu amor, mas você mentiu You better slow down baby soon You better slow down baby soon É melhor desacelerar em breve, querida It's all or nothing to you It's all or nothing to you É tudo ou nada para você What did you do to my eyes What did you do to my eyes O que você fez com os meus olhos? What did you sing to that lonely child What did you sing to that lonely child O que você cantou para aquela criança solitária? Promised it all but you lied Promised it all but you lied Prometeu isso tudo, mas você mentiu You better slow down baby soon You better slow down baby soon É melhor desacelerar em breve, querida