Bryant Hotel, Bryant Hotel, você vai parar Cardboard ceilings and mayhem: Cardboard ceilings and mayhem: Hotel Bryant, Nobody cares. Nobody cares. Limites máximos de papelão e caos: Hours for sale, Hours for sale, Ninguém se importa. Broadway Harlequin harem... Broadway Harlequin harem... Horas para a venda, Foot of the stairs Foot of the stairs Broadway harém Arlequim ... It's a sunny day, It's a sunny day, Pé da escada But through your window all the world looks gray; But through your window all the world looks gray; É um dia ensolarado, The cleaning lady didn't show today, The cleaning lady didn't show today, Mas, através de sua janela de todo o mundo parece cinzento; Or so they say, but then you never can tell..... Or so they say, but then you never can tell..... A senhora da limpeza não se mostram hoje, Bryant hotel, Bryant hotel, Ou então eles dizem, mas você nunca pode dizer ..... Fossils lie in the lobby Fossils lie in the lobby Hotel Bryant, Biding their time Biding their time Os fósseis estão no hall de entrada Midsummer hell, Midsummer hell, Esperando o momento Sink-down sofa, seat shabby; Sink-down sofa, seat shabby; Midsummer inferno, Fifty cent wine: Fifty cent wine: Sofá-Sink-down, assento surrados; It's a sunny day, It's a sunny day, Cinqüenta vinho cento: But through your window all the world looks gray; But through your window all the world looks gray; É um dia ensolarado, A month of dear belated bills to pay, A month of dear belated bills to pay, Mas, através de sua janela de todo o mundo parece cinzento; But that's OK - they never had it so well But that's OK - they never had it so well Um mês de facturação a pagar caro em atraso, at the Bryant Hotel..... at the Bryant Hotel..... Mas está tudo bem - eles nunca esteve tão bem Bryant Hotel Bryant Hotel no Hotel Bryant ..... Elevator vacation: Elevator vacation: Bryant Hotel Hourly ride. Hourly ride. Elevador de férias: Telephone call: Telephone call: Horárias passeio. Find another location - Find another location - Chamada telefónica: Credit denied! Credit denied! Encontrar um outro local - It's a sunny day, It's a sunny day, Crédito negado! But through your window all the world looks gray; But through your window all the world looks gray; É um dia ensolarado, The cleaning lady didn't show today, The cleaning lady didn't show today, Mas, através de sua janela de todo o mundo parece cinzento; Or so they say, but then you never can tell..... Or so they say, but then you never can tell..... A senhora da limpeza não se mostram hoje,