Turn it up, i never wanna go home Turn it up, i never wanna go home De a volta ,Eu nunca quero ir para casa I only wanna be part of your breakdown I only wanna be part of your breakdown Eu só quero ser parte de sua desagregação she got caugth by the four on the floor she got caugth by the four on the floor ela tem caugth pelos quatro no chão And picked her up, and she'll never get let down. And picked her up, and she'll never get let down. E foi buscá-la, e ela nunca vai deixar para baixo. And now i can't stop thinking about it And now i can't stop thinking about it E agora eu não consigo parar de pensar nisso All you people at the top don't know nothing about it All you people at the top don't know nothing about it Todas as pessoas que no início não sei nada sobre ele we don't give a fock what the price is we don't give a fock what the price is nós não damos um fock que o preço é So just leave us to our own devices and we'll leave you alone So just leave us to our own devices and we'll leave you alone Então, deixe-nos à nossa própria sorte e nós vamos deixá-lo sozinho I'll be there when your heart stops beating I'll be there when your heart stops beating Eu estarei lá quando seu coração pára de bater I'll be there when your last breath's taken away I'll be there when your last breath's taken away Eu estarei lá quando seu último suspiro da tirado In the dark when there's no one listening In the dark when there's no one listening No escuro quando não há uma escuta In the times when we both get carried away In the times when we both get carried away Nos momentos em que nós dois caímos She says it all without a thought in her head She says it all without a thought in her head Ela diz tudo sem um pensamento na cabeça She says it all and she's pressed up against me She says it all and she's pressed up against me Ela diz tudo e ela é pressionada contra mim A little something just to take off the edge A little something just to take off the edge Uma coisinha só para tirar a borda A little more and i'll fall off the planet entirely A little more and i'll fall off the planet entirely Um pouco mais e eu vou cair fora do planeta inteiramente I'll be there when your heart stops beating I'll be there when your heart stops beating Eu estarei lá quando seu coração pára de bater I'll be there when your last breath's taken away I'll be there when your last breath's taken away Eu estarei lá quando seu último suspiro da tirado In the dark when there's no one listening In the dark when there's no one listening No escuro quando não há uma escuta In the times when we both get carried away In the times when we both get carried away Nos momentos em que nós dois caímos When we both get carried away When we both get carried away Quando nós dois caímos I'll be there when your heart stops beating I'll be there when your heart stops beating Eu estarei lá quando seu coração pára de bater I'll be there when your last breath's taken away I'll be there when your last breath's taken away Eu estarei lá quando seu último suspiro da tirado In the dark when there's no one listening In the dark when there's no one listening No escuro quando não há uma escuta In the times when we both get carried away In the times when we both get carried away Nos momentos em que nós dois caímos When we both get carried away When we both get carried away Quando nós dois caímos When we both get carried away When we both get carried away Quando nós dois caímos I'll be there when your heart stops beating I'll be there when your heart stops beating Eu estarei lá quando seu coração pára de bater I'll be there when your last breath's taken away I'll be there when your last breath's taken away Eu estarei lá quando seu último suspiro da tirado In the dark when there's no one listening In the dark when there's no one listening No escuro quando não há uma escuta In the times when we both get carried away In the times when we both get carried away Nos momentos em que nós dois caímos