Well I don't need you honey, Well I don't need you honey, Bem,eu não preciso de você querida, 'Cause things just ain't the same. 'Cause things just ain't the same. Porque as coisas não são mais as mesmas Since you've been going out with other fellas, Since you've been going out with other fellas, Desde que você está saindo com outros caras, Things have really changed. Things have really changed. As coisas realmente mudaram. Well I needed you once, Well I needed you once, Bem,eu precisei de você uma vez But now I'm standing alone. But now I'm standing alone. Mas agora eu estou sozinho I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você If I ever lost you, If I ever lost you, Se eu perdesse você, Then I will surely have died, Then I will surely have died, Então eu certamente teria morrido, That's what I thought. That's what I thought. Foi o que eu pensei Things have changed a little, honey, Things have changed a little, honey, As coisas mudaram um pouco,querida Now I'm a wiser guy. Now I'm a wiser guy. Agora sou um cara sensato. Well I needed you once, Well I needed you once, Bem,eu precisei de você uma vez But now I'm standing alone. But now I'm standing alone. Mas agora eu estou sozinho I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você Well I never thought that I'd love you again, Well I never thought that I'd love you again, Bem,eu nunca pensei que iria amar você de novo But my luck has changed, now I'm free. But my luck has changed, now I'm free. Mas minha sorte mudou,agora eu estou livre. I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você If I ever lost you, If I ever lost you, Se eu perdesse você, Then I will surely have died, Then I will surely have died, Então eu certamente teria morrido, That's what I thought. That's what I thought. Foi o que eu pensei Things have changed a little, honey, Things have changed a little, honey, As coisas mudaram um pouco,querida Now I'm a wiser guy. Now I'm a wiser guy. Agora sou um cara sensato. Well I needed you once, Well I needed you once, Bem,eu precisei de você uma vez But now I'm standing alone. But now I'm standing alone. Mas agora eu estou sozinho I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I never thought that I'd love you again, I never thought that I'd love you again, Bem,eu nunca pensei que iria amar você de novo But my luck has changed, now I'm free. But my luck has changed, now I'm free. Mas minha sorte mudou,agora eu estou livre. I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você I don't need you any more. I don't need you any more. Eu não preciso mais de você ... ... ...