She was sick and tired of country life. She was sick and tired of country life. Ela estava enjoada e cansada da vida do campo A little country home, A little country home, Uma pequena casa de campo A little country folk, A little country folk, Um pouco de folclore do campo Made her blood run cold. Made her blood run cold. Fez seu sangue ficar frio Now her mother pines her heart away, Now her mother pines her heart away, Agora a mãe dela faz seu coração definhar Looking for her child in the big black smoke, Looking for her child in the big black smoke, Procurando sua filha na grande fumaça preta In the big black smoke. In the big black smoke. Na grande fumaça preta. Frailest, purest girl the world has seen, Frailest, purest girl the world has seen, A mais fragil, a mais pura garota que o mundo já viu, According to her Ma, according to her Pa, According to her Ma, according to her Pa, De acordo com a mãe dela, de acordo com o pai dela, And everybody said, And everybody said, E todo mundo disse That she knew no sin and did no wrong, That she knew no sin and did no wrong, Que ela não conhecia o pecado e não fazia nada errado Till she walked the streets of the big black smoke, Till she walked the streets of the big black smoke, Até que ela andou pelas ruas da grande fumaça preta, Of the big black smoke. Of the big black smoke. Da grande fumaça preta. Well, she slept in caffs and coffee bars and bowling alleys, Well, she slept in caffs and coffee bars and bowling alleys, Bem, ela dormiu em cafés e cafeterias e em pistas de boliche, And every penny she had And every penny she had E cada centavo que ela tinha Was spent on purple hearts and cigarettes. Was spent on purple hearts and cigarettes. Foi gasto em drogas e cigarros. She took all her pretty coloured clothes, She took all her pretty coloured clothes, Ela pegou todas as suas belas roupas coloridas And ran away from home And ran away from home E fugiu de casa And the boy next door, And the boy next door, Junto com o vizinho For a boy named Joe. For a boy named Joe. Procurando um garoto chamado Joe And he took her money for the rent And he took her money for the rent E ele pegou todo o dinheiro dela para o aluguel And tried to drag her down in the big black smoke, And tried to drag her down in the big black smoke, E tentou arrastá-la para a grande fumaça preta, In the big black smoke. In the big black smoke. Para a grande fumaça preta In the big black smoke. In the big black smoke. Para a grande fumaça preta In the big black smoke. In the big black smoke. Para a grande fumaça preta