×
Original Corrigir

After The Fall

Después de la caída es más

I just had a really bad fall I just had a really bad fall Acabo de tener una caída muy mala And this time it was harder to get up than before And this time it was harder to get up than before Y esta vez fue más difícil de conseguir hasta que antes I shouted to the heavens and a vision appeared I shouted to the heavens and a vision appeared Le grité a los cielos y apareció la visión I cried out "Can you help?", it replied "Not at all" I cried out "Can you help?", it replied "Not at all" Me gritó: "¿Puede ayudarme?", Se respondió "No, en absoluto" After the fall is over After the fall is over Después de la caída es más You'll be on your own You'll be on your own Usted será por su cuenta After the fall is over After the fall is over Después de la caída es más There'll be wrecks to clear in this war zone There'll be wrecks to clear in this war zone Habrá naufragios que se resuelva de esta zona de guerra There'll be much to clean and time to atone There'll be much to clean and time to atone Habrá mucho tiempo para limpiar y para expiar But while it's dark you can shelter here But while it's dark you can shelter here Sin embargo, aunque es de noche puede refugiarse aquí In the bleak midwinter when you're feeling the fear In the bleak midwinter when you're feeling the fear En el solsticio de invierno sombrío cuando se siente el miedo Ah, but when the mist clears, the sun will shine again Ah, but when the mist clears, the sun will shine again Ah, pero cuando la niebla se despeja, el sol brillará de nuevo A life's gotta have direction A life's gotta have direction A la vida que tener la dirección After the deals are done After the deals are done Después de las ofertas se hacen You gotta ask the question You gotta ask the question Tienes que hacer la pregunta Ask yourself why you go through it all Ask yourself why you go through it all Pregúntese por qué pasar por todo When morality kicks in, who will catch you when you fall When morality kicks in, who will catch you when you fall Cuando la moral entra en acción, que se contraen cuando se cae I'm a sinner waiting at the traveler's rest I'm a sinner waiting at the traveler's rest Soy un pecador esperando en reposo del viajero Seeking refuge from the storm, and I'm a grateful guest Seeking refuge from the storm, and I'm a grateful guest Buscando refugio de la tormenta, y yo soy un huésped agradecido And a prophet cries out in high platitudes And a prophet cries out in high platitudes Y un profeta clama en lugares comunes de alta I smile and say, "Hey, I was just passing through" I smile and say, "Hey, I was just passing through" Yo sonrío y digo: "Oye, yo estaba de paso" And an angel cries, "Wait, we'll tell you when to move" And an angel cries, "Wait, we'll tell you when to move" Y un ángel llora, "Espera, que voy a decir cuándo hay que moverse" Even at the gates of Heaven I'll be waiting in a queue Even at the gates of Heaven I'll be waiting in a queue Incluso a las puertas del cielo voy a estar esperando en una cola Seems like I'm falling upwards Seems like I'm falling upwards Parece que me estoy cayendo hacia arriba Into the great white blue Into the great white blue En el gran azul, blanco And all my imperfections And all my imperfections Y todas mis imperfecciones You can learn your lines and fabricate a show You can learn your lines and fabricate a show Usted puede aprender sus líneas y fabricar un espectáculo But the way we come in, yeah, that's the way we're gonna go But the way we come in, yeah, that's the way we're gonna go Pero la forma en que entra, sí, esa es la manera que vamos a ir We cheat and lie to conquer our fears We cheat and lie to conquer our fears Nos engañan y mienten para conquistar nuestros miedos We can put on a smile just to cover up the tears We can put on a smile just to cover up the tears Podemos poner una sonrisa sólo para cubrir las lágrimas Ah, but when the mist clears, the sun will shine again Ah, but when the mist clears, the sun will shine again Ah, pero cuando la niebla se despeja, el sol brillará de nuevo After the fall (after the fall is over) After the fall (after the fall is over) Después de la caída (después de la caída es más) There'll be a better day There'll be a better day Habrá un día mejor After the fall is over After the fall is over Después de la caída es más So I fell on my arse, now I'm feeling the pain So I fell on my arse, now I'm feeling the pain Así que me caí de culo, ahora me siento el dolor But the feeling will pass and so will the shame But the feeling will pass and so will the shame Pero el sentimiento va a pasar y lo hará la vergüenza The bigger the ego, the bigger the fall The bigger the ego, the bigger the fall Cuanto más grande es el ego, más grande es la caída When your reputation counts for nothing at all When your reputation counts for nothing at all Cuando su reputación no cuenta para nada en absoluto Ah, but when the mist clears, the sun will shine again Ah, but when the mist clears, the sun will shine again Ah, pero cuando la niebla se despeja, el sol brillará de nuevo I will greet you when the sun shines again I will greet you when the sun shines again Yo te saludo, cuando el sol brilla de nuevo After the fall (after the fall is over) After the fall (after the fall is over) Después de la caída (después de la caída es más) There'll be a better day There'll be a better day Habrá un día mejor After the fall is over After the fall is over Después de la caída es más






Mais tocadas

Ouvir The Kinks Ouvir