Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? I feel it inside, down in my soul I feel it inside, down in my soul Eu senti isso dentro de mim, no fundo de minha alma And I just can't hide these things I know And I just can't hide these things I know Eu não consigo esconder as coisas que sei We could be friends We could be friends Nós poderíamos ser amigos And I promise that it won't get bad And I promise that it won't get bad E eu prometo que não vai ficar ruim But hopefully that story ends But hopefully that story ends Mas com sorte essa história termina But you ain't got nothing I never had But you ain't got nothing I never had Mas você não tem nada que eu nunca tenha tido So let's take it slow So let's take it slow Então vamos com calma Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? Someone must have loved you Someone must have loved you Alguém já deve ter te amado Not the way that I do... Not the way that I do... Não como eu te amo.. You're missing what I'm trying to say You're missing what I'm trying to say Você está perdendo o que eu estou dizer Ain't nothing getting in my way Ain't nothing getting in my way Nada vai ficar em meu caminho So tell me that's fantastic So tell me that's fantastic Então me diga que é fantástico And promise me, you'll always sigh And promise me, you'll always sigh E me prometa, você sempre irá suspirar I find it so romantic I find it so romantic Eu acho isso tão romântico When you look into my beautiful eyes When you look into my beautiful eyes Quando você olha nos meus belos olhos And lose control And lose control E perde o controle Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? Quem te deixou partir? I don't know what it means I don't know what it means Eu não sei o que isso significa But I've been wondering But I've been wondering Mas eu estive pensando Who let you go? Who let you go? Quem te deixou partir? And honey, when you walk my way And honey, when you walk my way E querida, quando você passa por mim It makes me wanna say... It makes me wanna say... Me faz querer dizer Ohhh Ohhh Ohhh Sha-la-la-lo, sha-la-la-lo Sha-la-la-lo, sha-la-la-lo Sha-la-la-lo, sha-la-la-lo Sha-la-la-lo, sha-la-la-lo Sha-la-la-lo, sha-la-la-lo Sha-la-la-lo, sha-la-la-lo