Leaves are falling down on the beautiful ground, Leaves are falling down on the beautiful ground, Folhas estão caindo No belo chão I heard a story from a man in red I heard a story from a man in red Eu ouvi uma historia de um homem de vermelho He said the leaves are falling down, He said the leaves are falling down, Ele disse que as folhas estavam caindo such a beautiful sound, such a beautiful sound, Um belo som son I think you'd better go ahead. son I think you'd better go ahead. Filho, acho melhor você ir em frente But you always hold your head up high, But you always hold your head up high, Mas sempre mantenha sua cabeça pra cima cause it's a long, long, long way down cause it's a long, long, long way down Porque é um longo, longo caminho pra baixo This town was meant for passing through, This town was meant for passing through, Essa cidade foi feita só para passagem boy it ain't nothin' new, boy it ain't nothin' new, Garoto, não é nenhuma novidade now go and show ‘em that the world stayed round. now go and show ‘em that the world stayed round. Agora vá e mostre para eles o mundo que fica ao redor But it's a long, long, long way down. But it's a long, long, long way down. Mas é um longo, longo ,longo caminha para baixo You better run for the hills before they burn, You better run for the hills before they burn, É melhor você correr para as colinas antes que elas queimem listen to the sound of the world, listen to the sound of the world, Escute o som do mundo don't watch it turn don't watch it turn E depois veja ele virando I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go Eu só quero lhe mostrar o que eu sei E te pegar quando a correnteza te liberar Or should I just get along with myself? Or should I just get along with myself? Ou eu deveria só me dar bem comigo mesmo I never did get along with everybody else I never did get along with everybody else Eu nunca me dei bem com ninguém mais I've been trying hard to do what's right I've been trying hard to do what's right Eu tenho me esforçado para fazer o que é certo But you know I could stay here all night and watch the clouds fall from the sky But you know I could stay here all night and watch the clouds fall from the sky Mas você sabe que eu poderia ficar aqui a noite toda E olhar as nuvens caírem do céu Well this river is wild Well this river is wild Esse rio é selvagem This river is wild This river is wild Esse rio é selvagem Run for the hills before they burn Run for the hills before they burn Corra para as colinas antes delas queimarem Listen to the sound of the world, Listen to the sound of the world, Escute o som do mundo don't watch it turn don't watch it turn Não olhe isso se virando But shake a little But shake a little Eu me agito um pouco Sometimes I'm nervous when I talk, shake a little Sometimes I'm nervous when I talk, shake a little As vezes sou nervoso quando falo Eu me agito um pouco Sometimes I hate the line I walk Sometimes I hate the line I walk As vezes eu odeio a linha em que ando I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go. I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go. Eu só quero lhe mostrar o que eu sei E te pegar quando a correnteza te liberar Or should I just get along with myself? Or should I just get along with myself? Ou eu deveria só me dar bem comigo mesmo I never did get along with everybody else. I never did get along with everybody else. Eu nunca me dei bem com ninguém mais I've been trying hard to do what's right I've been trying hard to do what's right Eu tenho me esforçado para fazer o que é certo But you know I could stay here all night But you know I could stay here all night Mas você sabe que eu poderia ficar aqui a noite toda and watch the clouds fall from the sky and watch the clouds fall from the sky E olhar as nuvens caírem do céu Because this river is wild Because this river is wild Porque esse rio é selvagem God speed you boy – this river is wild. God speed you boy – this river is wild. Deus te proteja garoto Esse rio é selvagem Now Adam's taking bombs and he's stuck on his mom because that bitch keeps trying to make him pray Now Adam's taking bombs and he's stuck on his mom because that bitch keeps trying to make him pray Agora Adam esta tomando bombas E ele esta preso em sua mãe Porque aquela vadia fica tentando fazer ele rezar He's with the hippy in the park combing over the dark just trying to get some of the little girl play He's with the hippy in the park combing over the dark just trying to get some of the little girl play Ele esta com o hippie no parque Vindo do escuro Só tentando ter algo da brincadeira com aquela menina You better run for the hills before they burn, listen to the sound of the world, don't watch it turn You better run for the hills before they burn, listen to the sound of the world, don't watch it turn É melhor você correr pras colinas antes que elas queimem Escute o som do mundo Não olhe isso se virando I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go I just want to show you what I know and catch you when the current lets you go Eu só quero te mostrar o que eu sei E te pegar quando a correnteza te liberar Or should I get along with myself? Or should I get along with myself? Ou eu deveria só me dar bem comigo mesmo I never did get along with everybody else I never did get along with everybody else Eu nunca me dei bem com ninguém mais I've been trying hard to do what's right I've been trying hard to do what's right Eu tenho me esforçado para fazer o que é certo But you know I could stay here all night But you know I could stay here all night Mas você sabe que eu poderia ficar aqui a noite toda and watch the clouds fall from the sky, and watch the clouds fall from the sky, E olhar as nuvens caírem do céu and pay this hell in me tonight, and pay this hell in me tonight, O pagamento é o inferno em mim hoje a noite because this river is wild because this river is wild Porque esse rio é selvagem God speed you boy – this river is wild God speed you boy – this river is wild Deus te proteja garoto Esse rio é selvagem This river is wild This river is wild Esse rio é selvagem God speed you boy – this river is wild God speed you boy – this river is wild Deus te proteja garoto Esse rio é selvagem Now the cars are everywhere, Now the cars are everywhere, Agora os carros estão em todos os lugares lacing dust at the fairgrounds lacing dust at the fairgrounds Encarando o pó do parque de diversões I don't think I've ever seen so many headlights I don't think I've ever seen so many headlights Eu acho que nunca vi tantas luzes But there's something pulling me But there's something pulling me Mas tem algo me puxando The circus and their crew, The circus and their crew, O Circo e seu grupo well they're just passing through, well they're just passing through, Bem, eles estão só passando just making sure that merry still goes ‘round just making sure that merry still goes ‘round Se certificando de que a alegria ainda prevalece But it's a long, long, long way down. But it's a long, long, long way down. Mas é um longo, longo, longo caminho para baixo