Blonde hair blowin' in the summer wind Blonde hair blowin' in the summer wind Pelo rubio ondeando en el viento veraniego A blue-eyed girl playing in the sand A blue-eyed girl playing in the sand Chica de ojos azules jugando en la arena I'd been on a trail for a little while I'd been on a trail for a little while He estado tras ella una temporada But that was the night that she broke down and held my hand But that was the night that she broke down and held my hand Pero esa fue la noche en la que quebró y me tomó la mano The teenage rush, she said, 'maybe I'll just runaway, we got time' The teenage rush, she said, 'maybe I'll just runaway, we got time' Prisa adolescente, ella dijo, ¿No somos todos fugitivos?, Tenemos tiempo Well that ain't much... Well that ain't much... y no es tanto We can't wait 'til tomorrow We can't wait 'til tomorrow No podemos esperar a mañana You gotta know that this is real, baby why you wanna fight it? You gotta know that this is real, baby why you wanna fight it? Tienes que saber que esto es real. Cariño, ¿porqué luchas contra ello? It's the one thing you can choose, oh! It's the one thing you can choose, oh! Es la única cosa que no puedes escoger, Oh! We got engaged on a Friday night We got engaged on a Friday night Nos prometimos en un viernes noche I swore on the head of our unborn child that I could take care of the three of us I swore on the head of our unborn child that I could take care of the three of us Lo juré por la cabeza de nuestro hijo todavía no nato. Que podría cuidarnos a los tres But I got the tendency to slip when the nights get wild. But I got the tendency to slip when the nights get wild. Pero tengo una tendencia a patinar cuando las noches se vuelven salvajes It's in my blood It's in my blood Está en mi sangre She says she might just runaway somewhere else, some place good She says she might just runaway somewhere else, some place good Dijiste que ella podría escapar a alguna otra parte, algún lugar bueno We can't wait 'til tomorrow We can't wait 'til tomorrow No podemos esperar a mañana You gotta know that this is real, baby why you wanna fight it? You gotta know that this is real, baby why you wanna fight it? Tienes que saber que esto es real. Cariño, ¿porqué luchas contra ello? It's the one thing you can choose It's the one thing you can choose Es la única cosa que no puedes escoger, Oh! Let's take a chance baby we can't lose Let's take a chance baby we can't lose Demosle una oportunidad, cariño, no podemos perder Mean we're all just runaways Mean we're all just runaways ¿No somos todos fugitivos? I knew that when I met you, I'm not gonna let you runaway I knew that when I met you, I'm not gonna let you runaway Lo sabía cuando te conocí, no te dejaré huír I knew that when I held you, I wasn't lettin' go I knew that when I held you, I wasn't lettin' go Lo sabía cuando te tenía en mis brazos, no te iba a soltar We used to look at the stars and confess our dreams We used to look at the stars and confess our dreams Solíamos mirar a las estrellas y confesarnos los sueños Hold each other to the morning light Hold each other to the morning light Abrazarnos hasta la luz de la mañana We used to laugh, now we only fight We used to laugh, now we only fight Solíamos reír, ahora sólo volamos Baby are you lonesome now? Baby are you lonesome now? Cariño, ¿te sientes sola ahora? At night I come home after they go to sleep At night I come home after they go to sleep Por la noche llego a casa después de que se vayan a dormir Like a stumbling ghost, I haunt these halls Like a stumbling ghost, I haunt these halls Como un fantasma patoso atormento este hall There's a picture of us on our wedding day There's a picture of us on our wedding day Hay una foto nuestra el día de nuestra boda I recognize the girl but I can't settle in these walls I recognize the girl but I can't settle in these walls Reconozco a la chica pero no me hago a estas paredes We can't wait 'til tomorrow We can't wait 'til tomorrow No podemos esperar a mañana No we're caught up in the appeal, baby why you wanna hide it? No we're caught up in the appeal, baby why you wanna hide it? No estamos atrapados en la atracción. Cariño, ¿por qué lo quieres ocultar? It's the last thing on my mind It's the last thing on my mind Es la última cosa en mi cabeza (Why you wanna hide it?) (Why you wanna hide it?) (¿Por qué lo quieres ocultar?) I turn the engine over and my body just comes alive and we all just runaway I turn the engine over and my body just comes alive and we all just runaway Enciendo el motor y mi cuerpo cobra vida. ¿No somos todos fugitivos? I knew that when I met you, I'm not gonna let you runaway I knew that when I met you, I'm not gonna let you runaway Lo sabía cuando te conocí, no dejaré que huyas I knew that when I held you, I wasn't lettin go, no no no! I knew that when I held you, I wasn't lettin go, no no no! Lo sabía cuando te tenía en mis brazos. No te iba a soltar, no, no, no! (No no no!) (No no no!) (No, no, no!) (And we're all just runaways) (And we're all just runaways) (¿No somos todos fugitivos?) Yeah runaway Yeah runaway Si, fugitivos (And we're all just runaways) (And we're all just runaways) (¿No somos todos fugitivos?) Yeah Yeah Si