A love struck Romeo, sings the streets a serenade, A love struck Romeo, sings the streets a serenade, Un Romeo enamorado , canta una serenata callejera , Laying everybody low, with a love song that he made Laying everybody low, with a love song that he made Por el que se baja todo el mundo, con una canción de amor que hizo Finds a street light, steps out of the shade Finds a street light, steps out of the shade Encuentra una farola , sale de la sombra Says something like, 'You and me babe, how about it?' Says something like, 'You and me babe, how about it?' Dice algo como, ' nena Tú y yo , ¿qué te parece ? " Juliet says, 'Hey it's Romeo, you nearly gave me a heartattack' Juliet says, 'Hey it's Romeo, you nearly gave me a heartattack' Julieta dice: ' Oye, Romeo , que casi me dio un heartattack ' He's underneath the window, she's singing, 'Hey now, myboyfriend's back He's underneath the window, she's singing, 'Hey now, myboyfriend's back Está debajo de la ventana , ella está cantando , ' Hey ahora, myboyfriend la espalda You shouldn't come around here, singing up to people like that' You shouldn't come around here, singing up to people like that' No deberías venir por aquí cantando a la gente como que ' Anyway, what you gonna do about it? Anyway, what you gonna do about it? De todos modos , ¿qué vas a hacer al respecto ? Juliet, the dice was loaded from the start, Juliet, the dice was loaded from the start, Julieta, los dados estaban trucados desde el principio , And I bet, then you exploded into my heart, And I bet, then you exploded into my heart, Y apuesto a que , a continuación, estalló en mi corazón , And I forget, I forget, the movie song And I forget, I forget, the movie song Y se me olvide, me olvide, la canción de la película When you gonna realize, it was just that the time was wrong,Juliet? When you gonna realize, it was just that the time was wrong,Juliet? Cuando vas a dar cuenta , de que no era el momento apropiado , Julieta ? Come up on different streets, they both were streets of shame, Come up on different streets, they both were streets of shame, Vamos por distintas calles , ambos eran calles de la vergüenza , Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same, Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same, Ambas sucias, ambas vulgares, y el sueño era el mismo , And I dreamed your dream for you, and now your dream is real And I dreamed your dream for you, and now your dream is real Y soñé tu sueño por ti , y ahora tu sueño es real How can you look at me as if I was just another one of your deals? How can you look at me as if I was just another one of your deals? ¿Cómo puedes mirarme como si yo fuera uno de sus ofertas ? When you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold When you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold Cuando se puede ceder por cadenas de plata, puedes caer por cadenas de oro You can fall for pretty strangers and the promises they hold You can fall for pretty strangers and the promises they hold Puedes enamorarte de atractivos desconocidos y de sus promesas You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah Usted me prometió todo, que me prometiste contra viento y marea , sí Now you just say, 'Oh Romeo, yeah, you know I used to have ascene with him' Now you just say, 'Oh Romeo, yeah, you know I used to have ascene with him' Ahora que acaba de decir, ' Oh, Romeo, sí, tú sabes que yo solía tener ascene con él " Juliet, when we made love you used to cry Juliet, when we made love you used to cry Julieta, cuando hacíamos el amor solías llorar I said I love you like the stars above, I'll love you till I die I said I love you like the stars above, I'll love you till I die Me dijo Te amo como las estrellas del cielo , yo te amaré hasta que me muera Ans there's a place for us, you know the movie song Ans there's a place for us, you know the movie song Resp. hay un lugar para nosotros , usted sabe la canción de la película When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet? When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet? Cuando vas a dar cuenta , de que no era el momento apropiado , Julieta ? I can't do the talks, like they talk on the TV I can't do the talks, like they talk on the TV No puedo hacer las conversaciones , al igual que se habla en la TV And I can't do a love song, like the way it's meant to be And I can't do a love song, like the way it's meant to be Y no puedo hacer una canción de amor , como la forma en que está destinado a ser I can't do everything, but I'll do anything for you I can't do everything, but I'll do anything for you No puedo hacerlo todo, pero voy a hacer nada por ti I can't do anything 'cept be in love with you I can't do anything 'cept be in love with you No puedo hacer concepto nada " estar en amor con usted And all I do is miss you and the way we used to be And all I do is miss you and the way we used to be Y todo lo que hago es extraño y la forma en que solía ser All I do is keep the beat, and bad company All I do is keep the beat, and bad company Todo lo que hago es mantener el ritmo y las malas compañías And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme Y todo lo que hago es besarte a través de los barrotes de una rima Juliet I'd do the stars with you, anytime Juliet I'd do the stars with you, anytime Julieta, haría las estrellas contigo en cualquier momento Ah Juliet, when we made love you used to cry Ah Juliet, when we made love you used to cry Ah, Julieta, cuando hacíamos el amor solías llorar I said I love you like the stars above, I'll love you till I die I said I love you like the stars above, I'll love you till I die Me dijo Te amo como las estrellas del cielo , yo te amaré hasta que me muera And there's a place for us, you know the movie song And there's a place for us, you know the movie song Y hay un lugar para nosotros , usted sabe la canción de la película When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet? When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet? Cuando vas a dar cuenta , de que no era el momento apropiado , Julieta ? And a love struck Romeo, sings the streets a serenade, And a love struck Romeo, sings the streets a serenade, Y un Romeo enamorado , canta una serenata callejera , Laying everybody low, with a love song that he made Laying everybody low, with a love song that he made Por el que se baja todo el mundo, con una canción de amor que hizo Finds a convenient street light, steps out of the shade Finds a convenient street light, steps out of the shade Encuentra una farola conveniente y sale de la sombra Says something like, 'You and me babe, how about it?' Says something like, 'You and me babe, how about it?' Dice algo como, ' nena Tú y yo , ¿qué te parece ? " 'You and me babe, how about it?' 'You and me babe, how about it?' " Tu y yo nena , ¿qué te parece ? "