×
Original Espanhol Corrigir

Romeo And Juliet

Romeu e Julieta

A love struck Romeo, sings the streets a serenade, A love struck Romeo, sings the streets a serenade, Um Romeu apaixonado, canta serenatas para a rua Laying everybody low, with a love song that he made Laying everybody low, with a love song that he made Acalmando todo mundo, com uma canção de amor que ele fez Finds a street light, steps out of the shade Finds a street light, steps out of the shade Encontra uma luz, sai da sombra Says something like, 'You and me babe, how about it?' Says something like, 'You and me babe, how about it?' E diz algo como Â?Eu e você querida, o que você acha?' Juliet says, 'Hey it's Romeo, you nearly gave me a heartattack' Juliet says, 'Hey it's Romeo, you nearly gave me a heartattack' Julieta diz, ?Ei é o Romeu, você quase me matou do coração' He's underneath the window, she's singing, 'Hey now, myboyfriend's back He's underneath the window, she's singing, 'Hey now, myboyfriend's back Ele está embaixo da janela, ela está cantando Â?Ei, meu namorado voltou You shouldn't come around here, singing up to people like that' You shouldn't come around here, singing up to people like that' Você não devia vir aqui, cantar pras pessoas dessa maneira' Anyway, what you gonna do about it? Anyway, what you gonna do about it? De qualquer jeito, o que você vai fazer? Juliet, the dice was loaded from the start, Juliet, the dice was loaded from the start, Julieta, os dados estavam carregados desde o começo And I bet, then you exploded into my heart, And I bet, then you exploded into my heart, E eu apostei, então você explodiu meu coração And I forget, I forget, the movie song And I forget, I forget, the movie song E eu esqueço, esqueço, da canção do filme When you gonna realize, it was just that the time was wrong,Juliet? When you gonna realize, it was just that the time was wrong,Juliet? Quando você vai perceber, que era só a hora que estava errada, Julieta? Come up on different streets, they both were streets of shame, Come up on different streets, they both were streets of shame, Apareça em ruas diferentes, as duas eram ruas de vergonha Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same, Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same, As duas sujas, as duas malvadas, sim, e o sonho era o mesmo And I dreamed your dream for you, and now your dream is real And I dreamed your dream for you, and now your dream is real E eu sonhei o seu sonho pra você, e agora o seu sonho é real How can you look at me as if I was just another one of your deals? How can you look at me as if I was just another one of your deals? Como você olhar pra mim como se eu fosse só mais um dos seus acordos? When you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold When you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold Quando você pode se apaixonar por correntes de prata, você pode se apaixonar por correntes de ouro You can fall for pretty strangers and the promises they hold You can fall for pretty strangers and the promises they hold Você pode se apaixonar por belos estranhos e as promessas que eles fazem You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah Você me prometeu tudo, você prometeu estar aqui no bom e ruim, sim Now you just say, 'Oh Romeo, yeah, you know I used to have ascene with him' Now you just say, 'Oh Romeo, yeah, you know I used to have ascene with him' Agora você só diz ?Oh Romeu, sim, você sabe que eu tinha uma cena com ele' Juliet, when we made love you used to cry Juliet, when we made love you used to cry Julieta, quando nós fazíamos amor, você costumava chorar I said I love you like the stars above, I'll love you till I die I said I love you like the stars above, I'll love you till I die Você dizia eu te amo como as estrelas no céu, vou te amar até morrer Ans there's a place for us, you know the movie song Ans there's a place for us, you know the movie song Existe um lugar pra gente, você conhece a canção do filme When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet? When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet? Quando você vai perceber que era só a hora que estava errada, Julieta? I can't do the talks, like they talk on the TV I can't do the talks, like they talk on the TV Não posso fazer as falas, como eles falam na TV And I can't do a love song, like the way it's meant to be And I can't do a love song, like the way it's meant to be E não consigo fazer uma canção de amor, como deve ser I can't do everything, but I'll do anything for you I can't do everything, but I'll do anything for you Não posso fazer tudo, mas faço qualquer coisa por você I can't do anything 'cept be in love with you I can't do anything 'cept be in love with you Não posso fazer nada além de amar você And all I do is miss you and the way we used to be And all I do is miss you and the way we used to be Tudo que eu faço é sentir sua falta e o jeito que costumávamos ser All I do is keep the beat, and bad company All I do is keep the beat, and bad company Tudo que eu faço é manter o ritmo, e as más companhias And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme Tudo que eu faço é beijar você, pelas barras de uma rima Juliet I'd do the stars with you, anytime Juliet I'd do the stars with you, anytime Julieta eu faria a estrelas com você, a qualquer hora Ah Juliet, when we made love you used to cry Ah Juliet, when we made love you used to cry Julieta, quando nós fazíamos amor, você costumava chorar I said I love you like the stars above, I'll love you till I die I said I love you like the stars above, I'll love you till I die Você dizia eu te amo como as estrelas no céu, vou te amar até morrer And there's a place for us, you know the movie song And there's a place for us, you know the movie song Existe um lugar pra gente, você conhece a canção do filme When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet? When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet? Quando você vai perceber que era só a hora que estava errada, Julieta? And a love struck Romeo, sings the streets a serenade, And a love struck Romeo, sings the streets a serenade, E um Romeu apaixonado, canta serenatas para a rua Laying everybody low, with a love song that he made Laying everybody low, with a love song that he made Acalmando todo mundo, com uma canção de amor que ele fez Finds a convenient street light, steps out of the shade Finds a convenient street light, steps out of the shade Encontra uma luz, sai da sombra Says something like, 'You and me babe, how about it?' Says something like, 'You and me babe, how about it?' E diz algo como ?Eu e você querida, o que você acha?' 'You and me babe, how about it?' 'You and me babe, how about it?' ?Eu e você querida, o que você acha?'

Composição: Mark Knopfler





Mais tocadas

Ouvir The Killers Ouvir