×
Original Corrigir

Caution

Cautela

And there is nothing And there is nothing E não há nada I want to do I want to do Eu quero fazer There is nothing There is nothing Não há nada I want to give I want to give Eu quero dar There is nothing There is nothing Não há nada Come my way Come my way Venha em minha direção Let me introduce you to the featherweight queen Let me introduce you to the featherweight queen Deixe-me apresentá-lo à rainha peso pena She got Hollywood eyes, but she can’t shoot what she see She got Hollywood eyes, but she can’t shoot what she see Ela tem olhos de Hollywood, mas não consegue fotografar o que vê Momma was a dancer, and that’s all that she knew Momma was a dancer, and that’s all that she knew Mamãe era dançarina, e isso era tudo que ela sabia ‘Cause when you live in the desert that’s what pretty girls do ‘Cause when you live in the desert that’s what pretty girls do Porque quando você mora no deserto, é o que as garotas bonitas fazem I’m throwin’ caution, what’s it gonna be? I’m throwin’ caution, what’s it gonna be? Estou jogando cautela, como vai ser? Tonight the winds of change are blowing wild and free Tonight the winds of change are blowing wild and free Hoje à noite os ventos da mudança estão soprando selvagens e livres If I don’t get out, out of this town If I don’t get out, out of this town Se eu não sair, desta cidade I just might be the one who finally burns it down I just might be the one who finally burns it down Eu só posso ser quem finalmente o queima I’m throwin’ caution I’m throwin’ caution Estou jogando cautela I’m throwin’ caution I’m throwin’ caution Estou jogando cautela Never had a diamond on the sole of her shoes Never had a diamond on the sole of her shoes Nunca teve um diamante na sola de seus sapatos Just blacktop white trash straight out of the news Just blacktop white trash straight out of the news Apenas lixo branco de asfalto direto das notícias Doesn’t like birthdays, they remind her of why Doesn’t like birthdays, they remind her of why Não gosta de aniversários, eles a lembram o porquê She can go straight from zero to the Fourth of July She can go straight from zero to the Fourth of July Ela pode ir direto de zero a quatro de julho I’m throwin’ caution, what’s it gonna be? I’m throwin’ caution, what’s it gonna be? Estou jogando cautela, como vai ser? Tonight the winds of change are blowing wild and free Tonight the winds of change are blowing wild and free Hoje à noite os ventos da mudança estão soprando selvagens e livres If I don’t get out, out of this town If I don’t get out, out of this town Se eu não sair, desta cidade I just might be the one who finally burns it down I just might be the one who finally burns it down Eu só posso ser quem finalmente o queima I’m throwin’ caution I’m throwin’ caution Estou jogando cautela I’m throwin’ caution I’m throwin’ caution Estou jogando cautela I’m throwin’ caution I’m throwin’ caution Estou jogando cautela I’m throwin’ caution I’m throwin’ caution Estou jogando cautela ‘Cause it’s some kind of sin ‘Cause it’s some kind of sin Porque é algum tipo de pecado To live your whole life To live your whole life Para viver sua vida inteira On a might’ve been On a might’ve been Em um poderia ter sido I’m ready now I’m ready now Estou pronto agora

Composição: Brandon Flowers, Carl Falk, Joakim Berg, Steve Angello





Mais tocadas

Ouvir The Killers Ouvir