Thinkin' bout the times you drove in my car Thinkin' bout the times you drove in my car Pensando nas vezes em que você dirigia meu carro Thinkin' that I might have drove you too far Thinkin' that I might have drove you too far Pensando que eu poderia te levar para longe And I'm thinkin' bout the love that you laid on my table And I'm thinkin' bout the love that you laid on my table E eu estou pensando no amor que você colocou Te falei para não vadiar no escuro I told you not to wander round in the dark I told you not to wander round in the dark Te falei dos cisnes que vivem no parque I told you bout the swans that they live in the park I told you bout the swans that they live in the park E falei pra ti sobre a criança que agora está casada And I told you 'bout a kid now he's married to Mable And I told you 'bout a kid now he's married to Mable Sim, eu disse a você que a vida é de altos e baixos Você não percebe como a roda gira? Yes, I told you bout the life goes up & down Yes, I told you bout the life goes up & down E é melhor você se retirar do chão Don't you notice how the wheel goes round? Don't you notice how the wheel goes round? Depois que eles abaixarem a cortina And you better pick yourself up off the ground And you better pick yourself up off the ground Sim, depois que eles abaixarem a cortina, é isso aí Before they bring the curtain down, Before they bring the curtain down, Conversando sobre a garota que parece bem com você yes, before they bring the curtain down, whoooa yes, before they bring the curtain down, whoooa Ela não tempo pra esperar Ela gritou por sua vida, desde que caiu do berço Talkin' 'bout a girl that looks quite like you Talkin' 'bout a girl that looks quite like you She didn't have the time to wait in the queue She didn't have the time to wait in the queue She cried away her life since she fell off the cradle She cried away her life since she fell off the cradle