The Love You Save The Love You Save The Love You Save The Jackson 5 The Jackson 5 The Jackson 5 Written by The Corporation Written by The Corporation Escrita por The Corporation Courtesy of Katy Horning Courtesy of Katy Horning Cortesia de Katy Horning J5: Stop! Nanana! You'd better save it! J5: Stop! Nanana! You'd better save it! Stop, stop, stop, you'd better save it! Stop, stop, stop, you'd better save it! J5:Pare! Nanana! ! É melhor você poupar! Michael: When we played tag in grade school Michael: When we played tag in grade school Pare, pare, pare, é melhor você poupar! You wanted to be It. You wanted to be It. But chasing boys was just a fad But chasing boys was just a fad Michael:Quando brincávamos de esconde-esconde na escola primária You crossed your heart you'd quit. You crossed your heart you'd quit. Você queria procurar When we grew up you traded When we grew up you traded Mas perseguir os garotos era só um capricho Your promise for my ring Your promise for my ring Você jurou que pararia. Now just like back to grade school Now just like back to grade school You're doing the same old thing! You're doing the same old thing! Quando nós crescemos você trocou CHORUS: CHORUS: A sua promessa pelo meu anel Stop! The love you save may be your own! Stop! The love you save may be your own! Agora como nos tempos da escola Darling, take it slow Darling, take it slow Você está fazendo a mesma coisa! Or some day you'll be all alone. Or some day you'll be all alone. You'd better stop the love you save may be your own! You'd better stop the love you save may be your own! Refrão: Darling, look both ways before you cross me Darling, look both ways before you cross me Pare! O amor que você poupa pode ser o seu próprio! You're headed for the danger zone. You're headed for the danger zone. Querida, pega leve Michael: I'm the one who loves you! Michael: I'm the one who loves you! Ou um dia você vai ficar completamente sozinha. I'm the one you need! I'm the one you need! É melhor você parar, o amor que você poupa pode ser o seu próprio! Jermaine: Those other guys will put you down Jermaine: Those other guys will put you down Querida, olhe para os dois lado antes de me atravessar As soon as they succeed! As soon as they succeed! Você está indo para a zona de perigo. Michael: They'll ruin your reputation! Michael: They'll ruin your reputation! They'll label you a flirt! They'll label you a flirt! Michael:Eu sou o único que te ama! Jermaine: The way they talk about you Jermaine: The way they talk about you Eu sou o único de quem você precisa! They'll turn your name to dirt, oh! They'll turn your name to dirt, oh! Second verse: Second verse: Jermaine:Os outros caras vão te largar Michael: Isaac said he kissed you Michael: Isaac said he kissed you Assim que eles conseguirem o que querem! Beneath the apple tree Beneath the apple tree When Benjie held your hand he felt When Benjie held your hand he felt Michael:Eles vão arruinar a sua reputação! E-lec-tri-ci-tee! E-lec-tri-ci-tee! Eles vão dizer que você é um flerte! When Alexander called you When Alexander called you He said he rang your chimes. He said he rang your chimes. Jermaine:O jeito como eles falam de você Christopher discovered Christopher discovered Eles vão sujar seu nome, oh! You're way ahead of your times! You're way ahead of your times! REPEAT CHORUS REPEAT CHORUS Segundo verso: BRIDGE: BRIDGE: Michael: O Isaac disse que beijou você J5: Slow down. J5: Slow down. Debaixo da macieira Slow down. Slow down. Quando Benjie segurou a sua mão ele sentiu Slow down. Slow down. E-lé-tri-co! Slow down. Slow down. Quando o Alexander te ligou Michael: Michael: Ele disse que sentiu seu fogo. S is for "Save it" S is for "Save it" O Christopher descobriu T is for "Take it slow" T is for "Take it slow" Que você está bem adiantada para a sua idade! O is for "Oh, no!" O is for "Oh, no!" P is for "Please, please, don't go!" P is for "Please, please, don't go!" Repete Refrão Jermaine: The love you save may be your own... Jermaine: The love you save may be your own... Michael: Some day you may be all alone... Michael: Some day you may be all alone... Ponte: Jermaine: Stop it! Jermaine: Stop it! Michael: Save it, girl! Michael: Save it, girl! J5:Pega leve! Jermaine: Or some day you'll be all alone. Jermaine: Or some day you'll be all alone. Pega leve! Michael: You'd better stop! the love you save may be your own! Michael: You'd better stop! the love you save may be your own! Pega leve! Jermaine: Please, please Jermaine: Please, please Pega leve! Or some day, some day baby, Or some day, some day baby, You'll be all alone You'll be all alone Michael: Those other guys will put you down as soon as they succeed. Those other guys will put you down as soon as they succeed. P é para "poupar" Michael: Stop! The love you save may be your own... Michael: Stop! The love you save may be your own... A é para "avance devagar" etc to FADE etc to FADE R é para "roubada!" E é para "Estou pedindo, não se vá!"