[Verse 1] [Verse 1] [Verso 1] Its 2 A.M. I'm just gettin in about to check my message, Its 2 A.M. I'm just gettin in about to check my message, Sus 02 a.m. Sólo estoy poniendo en el sobre para comprobar mi mensaje, no one has called but my homies and some billcollectors. no one has called but my homies and some billcollectors. nadie ha llamado, pero mis amigos y algunos billcollectors. Say your love when somebody wants to borrow money Say your love when somebody wants to borrow money Digamos que su amor cuando alguien quiere pedir dinero prestado I two-way her she don't hit me back something is funny. I two-way her she don't hit me back something is funny. I de dos vías que ella no me devolvió el golpe es algo divertido. So I called her mother's house and asked has she seen my baby. So I called her mother's house and asked has she seen my baby. Así que llamé a casa de su madre y le pidió que ella ha visto a mi bebé. Roll my six around lookin for that missing lady. Roll my six around lookin for that missing lady. Roll mis seis alrededor buscando a esa señora que faltan. Got back in turned the TV on and caught the news Got back in turned the TV on and caught the news Regresó convertido en el televisor y llamó la prensa then I put my hand on my head cause I'm so confused. then I put my hand on my head cause I'm so confused. entonces me puse la mano en mi causa cabeza Estoy tan confundida. And then I turned the TV down And then I turned the TV down Y luego di vuelta a la televisión por cause I thought I heard a squicky sound, cause I thought I heard a squicky sound, porque me pareció oír un sonido squicky, somethings going on upstairs somethings going on upstairs algunas cosas van a subir and I know nobody else lives here and I know nobody else lives here y sé que nadie vive aquí "bump bump bump" as I get closer to the stairways all I hear "bump bump bump" as I get closer to the stairways all I hear "Bump bump bump", como me acerco a las escaleras todo lo que escucho then I hear my babies voice in my ear screamin then I hear my babies voice in my ear screamin entonces escucho mi voz bebés en mi oído Screamin out.... out.... a cabo .... [Chorus] [Chorus] [Estribillo] Your contagious, touch me baby give me what you got Your contagious, touch me baby give me what you got Su contagiosa, tocar me baby dame lo que tienes (then a man said) sexy lady drive me crazy, drive me wild (then a man said) sexy lady drive me crazy, drive me wild (En ese entonces un hombre dijo) sexy lady me vuelves loco, Me vuelves loca [Verse 2] [Verse 2] [Verso 2] I ran downstairs looked in the closet lookin for that ooo, I ran downstairs looked in the closet lookin for that ooo, Corrí escaleras abajo se miró en el armario para que buscando ooo, said a prayer cause only God knows what I'm gonna do said a prayer cause only God knows what I'm gonna do dijo una causa única oración que Dios sabe lo que voy a hacer what I saw was enough to drive a Preacher wild what I saw was enough to drive a Preacher wild lo que vi fue suficiente para que un predicador silvestres I'm in the hall contemplatin "not in my own damn house". I'm in the hall contemplatin "not in my own damn house". Estoy en la sala de contemplatin "no en mi propia casa maldita". Who would have thought she was creepin wit another man? Who would have thought she was creepin wit another man? ¿Quién hubiera pensado que era el ingenio Creepin otro hombre? The down low happenin to me all over again The down low happenin to me all over again El happenin abajo bajo para mí de nuevo and then I turned the TV down and then I turned the TV down y después di vuelta a la televisión por cause I know I heard a squicky sound, cause I know I heard a squicky sound, porque sé que he oído un sonido squicky, something going on upstairs cause I know no one else lives here something going on upstairs cause I know no one else lives here algo que hacer arriba porque yo no conozco a nadie más vive aquí "bump bump bump" as I get closer to the stairways all I hear, "bump bump bump" as I get closer to the stairways all I hear, "Bump bump bump", como me acerco a las escaleras todo lo que escucho, then I hear my babies voice in my ear screamin.... then I hear my babies voice in my ear screamin.... entonces escucho mi voz bebés en mi oído gritando .... [Chorus] [Chorus] [Estribillo] Your contagious, touch me baby give me what you got Your contagious, touch me baby give me what you got Su contagiosa, tocar me baby dame lo que tienes sexy lady drive me crazy, drive me wild sexy lady drive me crazy, drive me wild sexy lady me vuelves loco, Me vuelves loca [Verse 3] [Verse 3] [Verso 3] What the hell is goin on between the sheets in my home? What the hell is goin on between the sheets in my home? ¿Qué diablos está pasando en las sábanas de mi casa? Baby wait let me explain before you start to point your cain. Baby wait let me explain before you start to point your cain. Bebé esperar déjame explicar antes de empezar a apuntar su cain. Girl I'm bout to have a fit Girl I'm bout to have a fit Chica Soy combate para tener un ajuste "oh its bout to be some shit!" "oh its bout to be some shit!" "Oh su combate para ser una mierda!" How did I get in to this? Should have never came home with this bitch! How did I get in to this? Should have never came home with this bitch! ¿Cómo llegué a esto? En caso de que nunca llegó a casa con esta perra! Low down dirty woman, back to where you come from Low down dirty woman, back to where you come from Low Down Dirty mujer, de vuelta a donde vienes "but baby wait" but wait my ass "but baby wait" but wait my ass "Pero el bebé espera" más que esperar el culo hit the streets your ass is grass! hit the streets your ass is grass! salió a la calle el culo es la hierba! Now Mista Biggs before you jump Now Mista Biggs before you jump Ahora Mista Biggs antes de saltar "Wait how you know my name son?" "Wait how you know my name son?" "Espere cómo sé que mi hijo se llama? "Honey wait I was gonna tell ya" "Honey wait I was gonna tell ya" "La miel esperar que iba a decir ya" " Move this cat looks real familiar" " Move this cat looks real familiar" "Mover este gato ve muy familiar" Hmmm?!?! Now don't I know you from somewhere a long time ago? Hmmm?!?! Now don't I know you from somewhere a long time ago? Hmmm?!?! Ahora no te conozco de hace algún tiempo? No no I don't think so. No no I don't think so. No, no, yo no lo creo. Yea yea, I feel I know you brother very well. Yea yea, I feel I know you brother very well. Sí sí, siento que te conozco muy bien hermano. No No you mistaken me for somebody else. No No you mistaken me for somebody else. No No me confunde con otra persona. "Frank" "SHUT UP!" Can't you see two men are talkin? "Frank" "SHUT UP!" Can't you see two men are talkin? "Frank", "¡Cállate!" ¿No puedes ver a dos hombres están hablando? "But" Thought I told yo ass to get to walkin! "But" Thought I told yo ass to get to walkin! "Pero" El pensamiento le dije yo el culo para llegar a caminando! Now I think ya'll better leave this place, Now I think ya'll better leave this place, Ahora creo que ya'll mejor dejar este lugar, cause I'm about to catch a case. cause I'm about to catch a case. porque estoy a punto de coger un caso. [Chorus] [Chorus] [Estribillo] Your contagious, touch me baby give me what you got Your contagious, touch me baby give me what you got Su contagiosa, tocar me baby dame lo que tienes Your contagious, touch me baby give me what you got Your contagious, touch me baby give me what you got Su contagiosa, tocar me baby dame lo que tienes Your contagious, touch me baby give me what you got Your contagious, touch me baby give me what you got Su contagiosa, tocar me baby dame lo que tienes Your contagious, touch me baby give me what you got Your contagious, touch me baby give me what you got Su contagiosa, tocar me baby dame lo que tienes