Can't make an omelette without breaking an egg Can't make an omelette without breaking an egg Não se pode fazer um omelete sem quebrar um ovo And I can't make a headache if I don't aim at the head And I can't make a headache if I don't aim at the head E eu não consigo fazer uma dor de cabeça sem mirar na cabeça You had enough of their thoughts have your own You had enough of their thoughts have your own Você tem bastante dos pensamentos deles, não tem? Then you wouldn't have to be such a clone Then you wouldn't have to be such a clone Então você não seria como um clone? That just won't get you nowhere, you thought it would? That just won't get you nowhere, you thought it would? Isso não vai te levar a lugar nenhum, você pensou que iria? THE DEAD QUOTE OLYMPICS THE DEAD QUOTE OLYMPICS As citações olímpicas mortas This time you've really got something it's such a clever idea This time you've really got something it's such a clever idea Dessa vez você conseguiu algo, é uma ideia inteligente But it doesn't mean it's good 'cause you found it at the library But it doesn't mean it's good 'cause you found it at the library Mas não significa que é bom pois você a encontrou na biblioteca Yes they were smart but they are dead Yes they were smart but they are dead É, eles eram espertos mas estão mortos And you're repeating all that they said And you're repeating all that they said E você está repetindo tudo o que eles disseram You know it don't make you clever like you thought it would You know it don't make you clever like you thought it would Isso não te deixa inteligente como você pensou que deixaria THE DEAD QUOTE OLYMPICS THE DEAD QUOTE OLYMPICS As citações olímpicas mortas It's on! It's on! tá certo! You won! You won! Você venceu! I'm done! I'm done! Eu tô feito! You didn't read between the lines so it won't do you any good it's true You didn't read between the lines so it won't do you any good it's true Você não leu entre as linhas então isso não te fará bem, isso é verdade And that moment that you live for, it doesn't live for you And that moment that you live for, it doesn't live for you E no momento que você vive por isso, isso não vive por você When weekends set standard and pace When weekends set standard and pace E quando os fins de semana causam normalidade e paz We are all showered in books and berets We are all showered in books and berets Nós estamos banhados em livros e boinas And that will just get us nowhere, who thought it would? And that will just get us nowhere, who thought it would? Isso não vai nos levar a lugar nenhum, quem pensou que iria?