Through the thick of the woods and the shimmering glare Through the thick of the woods and the shimmering glare Através do meio da floresta e do brilho cintilante The moon up above lights up the air The moon up above lights up the air A lua acima ilumina o ar What the blood red moon brings it should come as no surprise What the blood red moon brings it should come as no surprise O que a lua vermelha do sangue o traz deve vir sem surpresa To a place with a meaning only few understand To a place with a meaning only few understand Para um lugar com um significado, apenas alguns entendem The gathering six holding each other's hands The gathering six holding each other's hands Os seis reunidos segurando as mãos uns dos outros The willow it sings as to offer its advice The willow it sings as to offer its advice O salgueiro canta para oferecer seu conselho One can't stand without the other One can't stand without the other Não se pode ficar sem o outro And either will not run And either will not run E não será executado The war can't be avoided but it can be won The war can't be avoided but it can be won A guerra não pode ser evitada, mas pode ser conquistada Under the blood red moon Under the blood red moon Sob a lua vermelho-sangue The blood red moon The blood red moon A lua vermelho-sangue Under the blood red moon Under the blood red moon Sob a lua vermelho-sangue The blood red moon The blood red moon A lua vermelho-sangue Under the blood red moon Under the blood red moon Sob a lua vermelho-sangue I can sit and watch bad history unfold I can sit and watch bad history unfold Posso me sentar e assistir a uma história ruim se desenrolar I control my own destiny I break up the mold I control my own destiny I break up the mold Controle meu próprio destino. Eu rompo o molde So what if I'm a witch shouldn't come as a surprise So what if I'm a witch shouldn't come as a surprise Então, e se eu for uma bruxa não deveria ser uma surpresa Through the valley of fear I walk each day Through the valley of fear I walk each day Através do vale do medo eu ando todos os dias But a circle of six now shows me the way But a circle of six now shows me the way Mas um círculo de seis agora me mostra o caminho And now I climb mountains wherever they may rise And now I climb mountains wherever they may rise E agora eu escalo montanhas onde quer que eles possam subir But I can't stand without you others and you are nothing without me But I can't stand without you others and you are nothing without me Mas eu não aguento sem vocês e você não é nada sem mim We've been ready all our lives to set the power free We've been ready all our lives to set the power free Estivemos prontos todas as nossas vidas para libertar o poder Under the blood red moon Under the blood red moon Sob a lua vermelho-sangue The blood red moon The blood red moon A lua vermelho-sangue Under the blood red moon Under the blood red moon Sob a lua vermelho-sangue The blood red moon The blood red moon A lua vermelho-sangue Ooh under the blood red moon Ooh under the blood red moon Ooh sob a lua vermelho-sangue But I can't stand without you others and you are nothing without me But I can't stand without you others and you are nothing without me Mas eu não aguento sem vocês e você não é nada sem mim We've been ready all our lives to set the power free We've been ready all our lives to set the power free Estivemos prontos todas as nossas vidas para libertar o poder Under the blood red moon Under the blood red moon Sob a lua vermelho-sangue The blood red moon The blood red moon A lua vermelho-sangue Under the blood red moon Under the blood red moon Sob a lua vermelho-sangue The blood red moon The blood red moon A lua vermelho-sangue Ooh under the blood red moon Ooh under the blood red moon Ooh sob a lua vermelho-sangue