Come out of the darkness. Come out of the darkness. Saia da escuridão. Don't hide in the night. Don't hide in the night. Não se esconda no meio da noite. Come out in the sunshine. Come out in the sunshine. Sair ao sol. And we'll be all right. And we'll be all right. E nós vamos ficar bem. Life's too long to worry. Life's too long to worry. A vida é muito para se preocupar. And it's too short to cry. And it's too short to cry. E é muito curta para chorar. And it's too deep to measure. And it's too deep to measure. E é muito profundo para medir. It's two stories wide. It's two stories wide. São duas histórias de largura. There's your side and my side. There's your side and my side. Tem seu lado e meu lado. Which side do you need? Which side do you need? De que lado você precisa? Both sides make you lonely. Both sides make you lonely. Ambos os lados fazê-lo sozinho. And make your heart bleed. And make your heart bleed. E fazer seu coração sangrar. Life's too long to worry. Life's too long to worry. A vida é muito para se preocupar. And it's too short to cry. And it's too short to cry. E é muito curta para chorar. And it's too deep to measure. And it's too deep to measure. E é muito profundo para medir. It's two stories wide. It's two stories wide. São duas histórias de largura. Life's too long to worry. Life's too long to worry. A vida é muito para se preocupar. And it's too short to cry. And it's too short to cry. E é muito curta para chorar. It's too deep to measure. It's too deep to measure. É muito profundo para medir. But it's two stories wide. But it's two stories wide. Mas é duas histórias de largura. Life's too long to worry. Life's too long to worry. A vida é muito para se preocupar. It's too short to cry. It's too short to cry. É muito curta para chorar. And it's too deep to measure. And it's too deep to measure. E é muito profundo para medir. And it's two stories wide. And it's two stories wide. E é duas histórias de largura.