×
Original Corrigir

Trouble Man

Encrenqueiro

I was so ugly the doctor slapped my momma when I was born I was so ugly the doctor slapped my momma when I was born Eu era tão feia que o médico deu um tapa na minha mãe quando eu nasci Then he took out his pocket knife and cut off my horns Then he took out his pocket knife and cut off my horns Então ele pegou seu canivete e cortou meus chifres He said: Lady if you ain't already picked out a name He said: Lady if you ain't already picked out a name Ele disse: Senhora, se você ainda não escolheu um nome Go ahead on and call him Trouble Man Go ahead on and call him Trouble Man Vá em frente e chame-o de Trouble Man He's gonna be wild He's gonna be wild Ele vai ser selvagem I'm giving you warning I'm giving you warning Estou te avisando He's gotta have room He's gotta have room Ele tem que ter espaço Keep an eye on him Keep an eye on him Fique de olho nele I grew up with long and lean and hungry looks I grew up with long and lean and hungry looks Eu cresci com uma aparência longa, magra e faminta I learned you can't go nowhere when you go by the book I learned you can't go nowhere when you go by the book Eu aprendi que você não pode ir a lugar nenhum quando você segue o livro People all around me earthbound, I learned how to fly People all around me earthbound, I learned how to fly Pessoas ao meu redor presas à terra, aprendi a voar Upside, downside, outside, sailing on by Upside, downside, outside, sailing on by De cabeça para baixo, de fora, navegando por Out of my reach Out of my reach Fora do meu alcance Out of my hands Out of my hands Fora de minhas mãos Out of control Out of control Fora de controle Trouble Man Trouble Man Encrenqueiro I've been so far in all directions as you can get I've been so far in all directions as you can get Eu estive tão longe em todas as direções quanto você pode obter I ain't never had enough of anything yet I ain't never had enough of anything yet Eu nunca tive o suficiente de nada ainda I have women that tore me apart without any reason I have women that tore me apart without any reason Eu tenho mulheres que me separaram sem qualquer motivo I say: Baby I don't get mad I just get even I say: Baby I don't get mad I just get even Eu digo: baby, eu não fico bravo, eu só fico vingado I don't explain I don't explain Eu não explico If you don't understand If you don't understand Se você não entende I'm my own man I'm my own man Eu sou meu próprio homem Trouble Man Trouble Man Encrenqueiro Trouble Man Trouble Man Encrenqueiro






Mais tocadas

Ouvir The Highwaymen Ouvir