Sherry was a waitress, Sherry was a waitress, Sherry era uma garçonete, At the only joint in town. At the only joint in town. No apenas conjunta na cidade. She had a reputation, She had a reputation, Ela tinha uma reputação, As a girl who'd been around. As a girl who'd been around. Como uma menina que tinha sido ao redor. Down Main Street after midnight, Down Main Street after midnight, Pela Main Street, depois da meia-noite, With a brand new pack of cigs. With a brand new pack of cigs. Com um pacote de nova marca de cigarros. A fresh one hanging from her lips, A fresh one hanging from her lips, A um fresco pendurado de seus lábios, A beer between her legs. A beer between her legs. Uma cerveja entre as pernas. She'd ride down to the river, She'd ride down to the river, Ela descer ao rio, And meet with all her friends. And meet with all her friends. E se reunir com todos os seus amigos. [All 4:] [All 4:] [All 4:] The road goes on forever The road goes on forever A estrada vai para sempre And the party never ends And the party never ends E a festa nunca termina Sonny was a loner, Sonny was a loner, Sonny era um solitário, Bolder than the rest. Bolder than the rest. Mais ousado do que o resto. He was goin' in the Navy, He was goin' in the Navy, Ele estava indo na Marinha, But he couldn't pass the test. But he couldn't pass the test. Mas ele não poderia passar no teste. So he hung around town, So he hung around town, Assim, ele pendurou em torno da cidade, And he sold a little pot. And he sold a little pot. E ele vendeu um pouco de maconha. The law got wind of Sonny, The law got wind of Sonny, A lei tem vento de Sonny, And one day he got caught. And one day he got caught. E um dia ele foi pego. But he was back in business, But he was back in business, Mas ele estava de volta no negócio, When they set him free again. When they set him free again. Quando eles libertá-lo novamente. The road goes on forever. The road goes on forever. A estrada vai para sempre. And the party never ends. And the party never ends. E a festa nunca termina. Sonny's playin' eight ball, Sonny's playin' eight ball, Brincando de Sonny 'oito bola, At the joint where Sherry works. At the joint where Sherry works. No conjunto, onde Sherry funciona. Some drunken out-of-towner, Some drunken out-of-towner, Alguns bêbados fora-de-towner, Put his hand up Sherry's skirt. Put his hand up Sherry's skirt. Coloque a mão saia de Sherry. Sonny took his pool cue, Sonny took his pool cue, Sonny tomou seu taco de bilhar, Laid the drunk out on the floor. Laid the drunk out on the floor. Colocado fora bêbado no chão. Stuffed a dollar in her tip jar, Stuffed a dollar in her tip jar, Recheado de um dólar em seu frasco ponta, Walked out of the door. Walked out of the door. Saiu da porta. She's runnin' right behind him, She's runnin' right behind him, Ela está certa correndo atrás dele, Reachin' for his hand. Reachin' for his hand. Alcançando a mão dele. The road goes on forever. The road goes on forever. A estrada vai para sempre. And the party never ends. And the party never ends. E a festa nunca termina. They jumped into his pick-up, They jumped into his pick-up, Eles pularam em sua pick-up, Sonny jammed her down in gear. Sonny jammed her down in gear. Sonny atolado-la em marcha. Sonny looked at Sherry, Sonny looked at Sherry, Sonny olhou para Sherry, Said, "Let's get on out of here." Said, "Let's get on out of here." Disse: "Vamos continuar daqui." The stars were high above them. The stars were high above them. As estrelas estavam acima deles. The moon was in the east. The moon was in the east. A lua estava no leste. The sun was setting on them, The sun was setting on them, O sol estava se pondo sobre eles, When they reached Miami Beach. When they reached Miami Beach. Quando eles chegaram a Miami Beach. They got a motel by the water, They got a motel by the water, Eles tem um motel pela água, And a quart of Bombay Gin. And a quart of Bombay Gin. E um litro de gim Bombay. The road goes on forever. The road goes on forever. A estrada vai para sempre. And the party never ends. And the party never ends. E a festa nunca termina. They soon ran out of money. They soon ran out of money. Eles logo ficou sem dinheiro. But Sonny knew a man. But Sonny knew a man. Mas Sonny sabia que um homem. Who knew some Cuban refugees, Who knew some Cuban refugees, Quem diria que alguns refugiados cubanos, Who dealt in contreband. Who dealt in contreband. Que negociava com contreband. Sonny met the Cuban, Sonny met the Cuban, Sonny conheceu o cubano, In a house just off the route. In a house just off the route. Em uma casa de apenas fora da rota. With a briefcase full of money, With a briefcase full of money, Com uma maleta cheia de dinheiro, And a pistol in his boot. And a pistol in his boot. E uma pistola em sua bota. The cards were on the table, The cards were on the table, As placas foram em cima da mesa, When the law came bustin' in. When the law came bustin' in. Quando a lei entrou estourando dentro The road goes on forever. The road goes on forever. A estrada vai para sempre. And the party never ends. And the party never ends. E a festa nunca termina. The Cubans grabbed the goodies, The Cubans grabbed the goodies, Os cubanos pegou os presentes, Sonny grabbed the jack. Sonny grabbed the jack. Sonny pegou o macaco. He broke the bathroom window, He broke the bathroom window, Ele quebrou a janela do banheiro, And climbed on out the back. And climbed on out the back. E subiu na parte de trás. Sherry drove the pick-up, Sherry drove the pick-up, Sherry dirigia a pick-up, Through the alley on the side. Through the alley on the side. Pelo beco ao lado. Where the lawman tackled Sonny, Where the lawman tackled Sonny, Quando o homem da lei abordado Sonny, And was reading him his rights. And was reading him his rights. E estava lendo os direitos dele. She stepped out in the alley, She stepped out in the alley, Ela saiu no beco, With a single-shot four-ten. With a single-shot four-ten. Com um simples disparo 4-10. The road goes on forever. The road goes on forever. A estrada vai para sempre. And the party never ends. And the party never ends. E a festa nunca termina. They left the lawman dyin', They left the lawman dyin', Eles deixaram o homem da lei morrendo ", And they made their get away. And they made their get away. E eles fizeram o seu fugir. Got back to the motel, Got back to the motel, Voltamos para o motel, Just before the break of day. Just before the break of day. Pouco antes do raiar do dia. Sonny gave her all the money, Sonny gave her all the money, Sonny deu-lhe todo o dinheiro, And he blew a little kiss. And he blew a little kiss. E ele soprou um beijinho. If they ask you how this happened, If they ask you how this happened, Se você perguntar como isso aconteceu, Say I forced you into this. Say I forced you into this. Digamos que eu forçou a isso. She watched him as his tail lights, She watched him as his tail lights, Ela observou-o como luzes de sua cauda, Disappeared around the bend. Disappeared around the bend. Desapareceu na curva. The road goes on forever. The road goes on forever. A estrada vai para sempre. And the party never ends. And the party never ends. E a festa nunca termina. There's a main street after midnight. There's a main street after midnight. Há uma rua principal, depois de meia-noite. Just like it was before. Just like it was before. Assim como era antes. Twenty-one months later, Twenty-one months later, Vinte e um mês mais tarde, At the local grocery store, At the local grocery store, Na mercearia local, Sherry buys a paper, Sherry buys a paper, Sherry compra um papel, And a cold six-pack of beer. And a cold six-pack of beer. E um frio six-pack de cerveja. The headlines read that Sonny, The headlines read that Sonny, As manchetes ler que Sonny, Is going to the chair. Is going to the chair. Vai para a cadeira. She pulls back onto main street, She pulls back onto main street, Ela puxa de volta para rua principal, In her new Mercedes-Benz. In her new Mercedes-Benz. Em seu novo Mercedes-Benz. The road goes on forever. The road goes on forever. A estrada vai para sempre. And the party never ends. And the party never ends. E a festa nunca termina.