Too many believe Too many believe Muitos acreditam in some "master plan" in some "master plan" em alguns "plano mestre" 'cause it's hard to accept 'cause it's hard to accept Porque é difícil de aceitar what's not shapen by hand. what's not shapen by hand. que não é shapen à mão. But here, under the sun, But here, under the sun, Mas aqui, debaixo do sol, where events can't be undone; where events can't be undone; onde os eventos não pode ser desfeita; once superstition's spent - once superstition's spent - uma vez a superstição passou - You gotta know, You gotta know, Você tem que saber, we want our brothers back. we want our brothers back. nós queremos que nossos irmãos de volta. The hurt came down The hurt came down A mágoa desceu from the clear blue sky. from the clear blue sky. do céu azul claro. The sands of time The sands of time As areias do tempo went rushing by. went rushing by. passou correndo perto. It came as a shock, It came as a shock, Ele veio como um choque, we'd shut our eyes. we'd shut our eyes. nós fechamos os olhos. Is this all that's left, Is this all that's left, Isso é tudo o que resta, just a slow good-bye? just a slow good-bye? apenas um lento adeus? The curators frown The curators frown Os curadores frown and they wax abstract. and they wax abstract. e cera que abstrato. But, man, if you've found love But, man, if you've found love Mas, o homem, o amor se você encontrou what could matter more than that? what could matter more than that? o que poderia importar mais do que isso? It's a crime and a shame (selfish and vain) It's a crime and a shame (selfish and vain) É um crime e uma vergonha (egoísta e vão) to try to justify this pain. to try to justify this pain. para tentar justificar essa dor. I guess they'll think what they will - I guess they'll think what they will - Eu acho que eles vão pensar que eles vão - But before the dawn But before the dawn Mas antes do amanhecer they'll want their brothers back. they'll want their brothers back. eles querem que seus irmãos de volta.