There was a time I'd given you a piece of my soul There was a time I'd given you a piece of my soul Em outros dias eu teria dado a você um pedaço da minha alma Now everything's changed and it's gettin' so outta control Now everything's changed and it's gettin' so outta control Agora tudo mudou e está ficando fora do controle Cuz I caught you one time then I caught you two times Cuz I caught you one time then I caught you two times Porque eu te peguei uma vez, e te peguei duas vezes You'd better walk away cuz now the truth's been told You'd better walk away cuz now the truth's been told É melhor você fugir porque agora a verdade foi dita You disgraced me how can you face me You disgraced me how can you face me Você me desonrou, como pode olhar pra mim I was the last to know I was the last to know Eu fui a última a saber For all I tried to be For all I tried to be Por tudo que eu tentei ser You still lied to me You still lied to me Você ainda mente pra mim I was the last to know I was the last to know Eu fui a última a saber I been rackin' my brain and the truth is plain to see I been rackin' my brain and the truth is plain to see Eu estive quebrando a cabeça, e a verdade é fácil de se ver You got no shame about what you've done to me You got no shame about what you've done to me Você não tem vergonha do que fez pra mim I believed you one time there wouldn't be another time I believed you one time there wouldn't be another time Eu acreditei em você uma vez e não farei de novo Get on your way cuz nobody rides for free Get on your way cuz nobody rides for free Pegue seu caminho porque ninguém passeia de graça [?] I thought you'd save me I thought you'd save me Eu achei que você ia me salvar But you betrayed me But you betrayed me Mas você me traiu I was the last to know I was the last to know Eu fui a última a saber It was a sneak attack It was a sneak attack Foi um ataque furtivo You stabbed me in the back You stabbed me in the back Você me apunhalou pelas costas I was the last to know I was the last to know Eu fui a última a saber Sometimes I wake up in the middle of the night in a cold sweat Sometimes I wake up in the middle of the night in a cold sweat Às vezes eu acordo no meio da noite num suor frio The sheets are wet all these crazy thoughts going The sheets are wet all these crazy thoughts going Os lençóis estão molhados e todos os pensamentos estão ficando loucos Round and round in my head thinkin' 'bout the things we said Round and round in my head thinkin' 'bout the things we said Rondando a minha cabeça, pensando em coisas que nós dissemos Some things wedone somethin' happened somethin' changed Some things wedone somethin' happened somethin' changed Algumas coisas que fizemos, algumas que aconteceram, algumas que mudaram I'm not sure what I'm notsure who to blame I'm not sure what I'm notsure who to blame Eu não tenho certeza que eu não tenho certeza de quem culpar I got somethin' to say an' I hope it's getting through I got somethin' to say an' I hope it's getting through Eu tenho algo a dizer e eu espero que ele está ficando meio: Cuz I know what I gotta do what I never ever wanted to do Cuz I know what I gotta do what I never ever wanted to do "Porque eu sei que tenho que fazer o que nunca quis fazer" I warned you one time but now you crossed the line I warned you one time but now you crossed the line Eu avisei você uma vez, mas você atravessou o limite It's too late now cuz I'm done with you It's too late now cuz I'm done with you Agora é tarde porque eu já estou cheia de você You disgraced me how can you face me You disgraced me how can you face me Você me desonrou, como pode olhar pra mim I was the last to know I was the last to know Eu fui a última a saber For all I tried to be For all I tried to be Por tudo que eu tentei ser You still lied to me You still lied to me Você ainda mente pra mim I was the last to know I was the last to know Eu fui a última a saber I thought you'd save me I thought you'd save me Eu achei que você ia me salvar But you betrayed me But you betrayed me Mas você me traiu I was the last to know I was the last to know Eu fui a última a saber It was a sneak attack It was a sneak attack Foi um ataque furtivo You stabbed me in the back You stabbed me in the back Você me apunhalou pelas costas I was the last to know I was the last to know Eu fui a última a saber