I don't know which way to go from here I don't know which way to go from here Eu não sei qual caminho tomar a partir daqui I put my hand through a liquid mirror I put my hand through a liquid mirror Eu coloco minha mão sobre um espelho líquido And I wonder just what I've reached And I wonder just what I've reached E me pergunto o que eu alcancei Is this my blood dripping or an hallucination? Is this my blood dripping or an hallucination? Esse sangue esta escorrendo ou isso é uma alucinação? Guess it depends if I feel the pain Guess it depends if I feel the pain Acho que isso depende caso eu sinta a dor I take the bottle just to never set it down again I take the bottle just to never set it down again Eu pego a garrafa para nunca mais descansa-la It's thrown into the ocean, It's thrown into the ocean, Ela é jogada no oceano You better believe there's a message in it. You better believe there's a message in it. A melhor você acreditar que tem uma mensagem dentro dela I've gotta get through to you somehow I've gotta get through to you somehow Eu vou atingir você de alguma forma But if it lays on the ocean floor, But if it lays on the ocean floor, Mas se a garrafa for para o fundo do oceano Well then I failed again Well then I failed again Bem então terei falhado de novo It just explodes itself in my mind It just explodes itself in my mind Isso explode dentro da minha cabeça And it's blinding me from what's right or wrong And it's blinding me from what's right or wrong E esta me cegando sobre o que é certo ou errado The beauty of the rose, The beauty of the rose, A beleza da rosa It pulls my instinct to grab it It pulls my instinct to grab it Isso atiça meu instinto de apanha-la The clenching of the stem The clenching of the stem A retirado da haste I feel the thorns catching under my skin I feel the thorns catching under my skin Eu sinto os rasgos dentro de mim Yeah, it's something just like this Yeah, it's something just like this Sim, algo como isso Pulling you in until it makes its threat Pulling you in until it makes its threat Atraindo você até que se cure Then it's not easy to pass judgement Then it's not easy to pass judgement Então não é tão fácil opinar Do me a favor, Do me a favor, Me faça um favor When I reach my hand out When I reach my hand out Quando eu estender minha mão Won't you please just cut it off Won't you please just cut it off Você não vai simplesmente corta-la So I can understand a little more of the situation So I can understand a little more of the situation Então entenderei um pouco mais o problema Taking me for all and left had Taking me for all and left had Ficar comigo e abandonando tudo I can't tell which is right or wrong I can't tell which is right or wrong Eu posso dizer o que esta certo ou errado What's black or white, which is left or right What's black or white, which is left or right O que é preto ou branco, o que é esquerda ou direita Could you tell me which is it supposed to be for me? Could you tell me which is it supposed to be for me? Você pode me dizer o que seria para mim? I don't know which way to go from here I don't know which way to go from here Eu não sei qual caminho tomar a partir daqui I turn left and right and I'm still standing in the rear I turn left and right and I'm still standing in the rear Eu viro para esquerda e para direita e continuo na retaguarda I can't tell the way the bloody situation runs I can't tell the way the bloody situation runs Eu não consigo dizer como este maldito problema I hear you talking but I can't understand a word I hear you talking but I can't understand a word Eu ouço você falar ms não entendo uma palavra I don't know what the hell to do with this I don't know what the hell to do with this Eu não sei o que fazer sobre isso I hear you talking, but it's all full of bullshit! I hear you talking, but it's all full of bullshit! Eu ouço você falar, mas é tudo besteira I take the bottle just to never set it down again I take the bottle just to never set it down again Eu pego a garrafa para nunca mais descansa-la I lay there wishing I was dead. I lay there wishing I was dead. Eu descanso desejando que eu estivesse morta