guururi guururi uzumaki kumo no shita guururi guururi uzumaki kumo no shita Em círculos, como um redemoinho sob as nuvens guururi guururi rasen wo odoru guururi guururi rasen wo odoru Em círculos,dança num espiral kara kata kata kara kata kata katari kara kata kata kara kata kata katari Bate-bate, bate-bate, batendo kara kata kata kara kata kata katari kara kata kata kara kata kata katari Bate-bate, bate-bate, batendo nejireru oto ga koyoi mo hibiku nejireru oto ga koyoi mo hibiku Um som trançante ecoa através da noite guururi guururi watashi wo kakomu guururi guururi watashi wo kakomu Em círculos, circundando-me guururi guururi nani shite asobu guururi guururi nani shite asobu Em círculos,do que brincarei? kara kata kata kara kata kata katari kara kata kata kara kata kata katari Bate-bate, bate-bate, batendo kara kata kata kara kata kata katari kara kata kata kara kata kata katari Bate-bate, bate-bate, batendo nejireru oto midare midare rara nejireru oto midare midare rara Um som trançante, luxurioso e desordenado, lala te to te wo torikaramasete egaku te to te wo torikaramasete egaku Mãos entrelaçadas, fazemos padrões midara madara nando me ga anata? midara madara nando me ga anata? "Luxurioso e vadio", qual deles é "você"? seseraserasera naze yue warau? seseraserasera naze yue warau? Por que você debocha-me com sua risada? kazoe uta wa nari yamanu kazoe uta wa nari yamanu A canção de cálculo não pára odorasareteru no wa watashi no hou ne odorasareteru no wa watashi no hou ne Eu sou aquele feito para dançar kakimidasareru bakari itai kakimidasareru bakari itai Você apenas me agita até machucar iki ga tsumaru you ni fukaku kurushii iki ga tsumaru you ni fukaku kurushii Profundo e doloroso, até que não posso respirar kurikaesu ayatori nani mo nokorazu kurikaesu ayatori nani mo nokorazu De novo e de novo, o "berço do gato", até que não haja mais nada kasaneta kuchibiru kara koboredasu kasaneta kuchibiru kara koboredasu Por favor perceba os rotos[roto kamiawanu toiki ni kidzuite... kamiawanu toiki ni kidzuite... Que escorrega de meus lábios pressionados aos seus... yukuya no karakuri na mo shiranu hito yukuya no karakuri na mo shiranu hito Um truque na noite de minha morte, alguém cujo nome não sei sarasareta kizu shitataru hiaijou sarasareta kizu shitataru hiaijou Feridas expostas, gotejando com a falta de amor motomeru nani ka no tame ni mata nani ka wo ushinau no wa motomeru nani ka no tame ni mata nani ka wo ushinau no wa De modo a ganhar algo, deve se perder outra coisa kowaku taegatai kowaku taegatai É assustador e inostentável itai itai.... sou anata ja nai itai itai.... sou anata ja nai Machuca, machuca... não, não é "você" itai itai... mada anata ja nai itai itai... mada anata ja nai Machuca, machuca... não, não é "você"