×
Original Corrigir

Saraba

Adeus

Heiwa sono mono no kono machi wa kyou mo aozora nihonbare desu. Heiwa sono mono no kono machi wa kyou mo aozora nihonbare desu. A paz é algo que pertence a essa cidade, hoje também o céu esta azul no Japão Kuroi hikoukigumo, yamanu kuushuu no oto. Kuroi hikoukigumo, yamanu kuushuu no oto. A nuvem negra de aviões, o som de bombardeio não para. Nihon no heiwa mo kore de owari desu ka? Nihon no heiwa mo kore de owari desu ka? Este é o fim da paz no Japão? Rajio ya terebi wa takoku no gisei sarasu Rajio ya terebi wa takoku no gisei sarasu A Rádio, a televisão expõem as vitimas estrangeiras Tsugi wagami to kataranu jaanarisuto Tsugi wagami to kataranu jaanarisuto O próximo serei eu e os jornalista que irá falar Tanin tsura shita, gizensha wa kimatte Tanin tsura shita, gizensha wa kimatte O outro hipócrita que eu encarei "sensou wa shikata ga nai" to iu. "sensou wa shikata ga nai" to iu. Sempre diz "a guerra não tem jeito". Hansen no koe wa itsu made tatte mo todokanai oshiete, naze onaji ningendoushi ga arasou no? Hansen no koe wa itsu made tatte mo todokanai oshiete, naze onaji ningendoushi ga arasou no? Até quando as vozes que não querem gritar, não serão ouvidas? Me diga por que pessoas da mesma raça lutam? Heiwa ga itsu mo hito mo amayakasu kara gendai no nihon wa kurutte shimatta Heiwa ga itsu mo hito mo amayakasu kara gendai no nihon wa kurutte shimatta A paz sempre estraga as pessoas, por isso, o Japão moderno enlouqueceu Seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima ja otagai kidutsuke atteru Seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima ja otagai kidutsuke atteru Políticos, polícia, escola e família, estão machucando uns aos outros Fuzakeru na, yametekure kono mama kusatte yuku no ka nihon yo Fuzakeru na, yametekure kono mama kusatte yuku no ka nihon yo Não brinque. Pare com isso, dessa forma ira apodrecer o Japão Mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kuinaku shinda ima wo ikiru hito yo itsu ka omoideshite. Mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kuinaku shinda ima wo ikiru hito yo itsu ka omoideshite. Antigamente, pessoas morriam pela pátria, sem nenhum arrependimento, pessoas que vivem lembrem disso Saraba kuni no tame chitte yutta hitotachi yo saraba nihon wo aishiteita hitotachi yo Saraba kuni no tame chitte yutta hitotachi yo saraba nihon wo aishiteita hitotachi yo Adeus as pessoas que morram pelo país, adeus para aqueles que amaram o Japão Kitto kono mama dare mo nihon wo kaerenu hi no maru itsu ka shizunde shimau darou Kitto kono mama dare mo nihon wo kaerenu hi no maru itsu ka shizunde shimau darou Com certeza se continuar assim, ninguém conseguirá mudar o Japão. E algum dia o circulo do sol ficará depressivo Dakara bokura wa utau yo. Dakara bokura wa utau yo. Por isso eu canto esta canção AN ANTI WAR SONG I will sing all together. AN ANTI WAR SONG I will sing all together. "Canção antiguerra" vamos cantar juntos Kono sekai ga egao de afureru hi made Kono sekai ga egao de afureru hi made Até que este mundo esteja transbordando sorrisos AN ANTI WAR SONG Sound this world. AN ANTI WAR SONG Sound this world. "Canção antiguerra" ressoa pelo mundo Mou dare mo kizutsuke awanai you ni Mou dare mo kizutsuke awanai you ni Para que ninguém machuque outro alguém AN ANTI WAR SONG I will sing all together. AN ANTI WAR SONG I will sing all together. "Canção antiguerra" vamos cantar juntos Mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo Mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo E também para aqueles que ensinaram a sacrificar seu corpo AN ANTI WAR SONG Sound this world. AN ANTI WAR SONG Sound this world. "Canção antiguerra" ressoa pelo mundo Sekai ga shiawase to egao de afureru hi made Sekai ga shiawase to egao de afureru hi made Até o dia que o mundo transborde sorrisos e felicidade Saraba. kono nihon wo mamoru tame ni inochi wo otoshita hitotachi yo. Saraba. kono nihon wo mamoru tame ni inochi wo otoshita hitotachi yo. Adeus, para aqueles que perderam a vida para proteger o Japão Onaji nihon de umareta kuni wo hakori ni omou. Onaji nihon de umareta kuni wo hakori ni omou. Tenho orgulho de ter nascido no mesmo Japão dessas pessoas Anata-tachi ga mi wo motte oshietekureta, Anata-tachi ga mi wo motte oshietekureta, Você me ensinou Sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshita shi. Sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshita shi. A falta de senso da guerra, dor e da morte Isshou wasuremasen. Isshou wasuremasen. Não irei esquecer nunca Arigatou. saraba, kaze ni natta hitobito yo. Arigatou. saraba, kaze ni natta hitobito yo. Obrigado, adeus para aqueles que viraram vento Hi no maru wa mamorimasu. Hi no maru wa mamorimasu. O circulo do sol eu vou proteger Saraba... Saraba... Adeus...

Composição: Ruki / Uruha





Mais tocadas

Ouvir The Gazette Ouvir