×
Original Corrigir

In Blossom

Na Flor

Wasted Wasted Desperdicei Huge respect to you Huge respect to you o meu grande respeito por ti. I believed initall I believed initall Acreditei em tudo. I was about to be deceived I was about to be deceived Estava prestes a ser enganado. What garbage! What garbage! Que porcaria! Why so serious? Why so serious? Porquê tanta seriedade? I believed it all I believed it all Acreditei em tudo. Which is a true face? Which is a true face? Qual é a verdadeira face? Ties of blood Ties of blood Ligações de sangue. Rain of abuse Rain of abuse Chuva de abuso. It’s finished now It’s finished now Acabou agora. Umiotoshi okizari no te nanimo tsukamenai hibi Umiotoshi okizari no te nanimo tsukamenai hibi Esta mão que nasceu e foi agora abandonada não consegue agarrar nada. Yubiori itami kazoeru wasurenu youni Yubiori itami kazoeru wasurenu youni Conto a dor pelos dedos, de modo a não esquecer. I need a meaning to live for I need a meaning to live for Preciso de um sentido por que viver, Nouri ni nezuku shishou Nouri ni nezuku shishou uma ideia que apreenda a minha mente. Nothing changes even if I die Nothing changes even if I die Nada mudará mesmo que morra. Sabitsuita ha de kizamu Sabitsuita ha de kizamu Com uma lâmina enferrujada, esculpo. Yuiitsu sakenu ties of blood Yuiitsu sakenu ties of blood Ligações de sangue são coisas que não consigo quebrar. Akaku zouo ga majiru Akaku zouo ga majiru Tudo encarnado, o ódio à mistura. I change despair into hope I change despair into hope Troco o desespero pela esperança. I break you and get hope I break you and get hope Quebro-te e ganho esperança. Kazoeta kizu to satte yuke Kazoeta kizu to satte yuke Definha, juntamente com estas feridas que contei. Azayakani irodoru kireini saita ne Azayakani irodoru kireini saita ne Elas estão vivamente adornadas, floresceram lindamente. Kurehajimeta hi ga subete wo mitodoketeiru Kurehajimeta hi ga subete wo mitodoketeiru O Sol que se começou a pôr está a certificar-se de tudo. Until this wound becomes the trace Until this wound becomes the trace Até esta ferida se tornar numa cicatriz, Yurikago no naka nemuru risou wa kiete kurenai Yurikago no naka nemuru risou wa kiete kurenai este sonho de dormir num berço não desaparecerá. Soumatou ni utsuru naraku to asobu yami Soumatou ni utsuru naraku to asobu yami Piscando em frente aos meus olhos, vejo a escuridão a brincar com o Inferno. Midaregami ni shitataru iro wa ore ga egaita risou to wa chigai Midaregami ni shitataru iro wa ore ga egaita risou to wa chigai A cor a gotejar por baixo do cabelo desalinhado não é aquela que imaginei. Yogoresugite ajigenai atama doko wo hagaseba tobichiru rakuen? Yogoresugite ajigenai atama doko wo hagaseba tobichiru rakuen? A cabeça é tediosa e está demasiado suja. Onde devo perfurar para que o Paraíso consiga sair? I change despair into hope I change despair into hope Troco o desespero pela esperança. I break you and get hope I break you and get hope Quebro-te e ganho esperança. Kazoeta kizu ni wa toutei oyobanu nando saite mo uzukidashite shimau Kazoeta kizu ni wa toutei oyobanu nando saite mo uzukidashite shimau Ainda que golpeie tanto que seja inigualável às feridas que contei, ainda assim começa a doer. Ieru dokoroka fuhai wo kuitomerare mo shinai Ieru dokoroka fuhai wo kuitomerare mo shinai Nem sequer atrasa a podridão, e muito menos me cura. Azayakani irodoru kirei ni saita ne Azayakani irodoru kirei ni saita ne Elas estão vivamente adornadas, floresceram lindamente. Kurehajimeta hi ga subete wo mitodoketeiru Kurehajimeta hi ga subete wo mitodoketeiru O Sol que se começou a pôr está a certificar-se de tudo. I change despair into hope I change despair into hope Troco o desespero pela esperança. I break you and get hope I break you and get hope Quebro-te e ganho esperança. Kazoeta kizu to satte yuke Kazoeta kizu to satte yuke Definha, juntamente com estas feridas que contei.






Mais tocadas

Ouvir The Gazette Ouvir