I thought I was smart - I thought I was right I thought I was smart - I thought I was right Pensei que era esperto - Pensei que estava certo I thought it better not to fight - I thought there was a I thought it better not to fight - I thought there was a Pensei que era melhor não lutar - Pensei que havia uma Virtue in always being cool - so when it came time to Virtue in always being cool - so when it came time to Virtude em sempre ser calmo - então quando chegou a hora de Fight I thought I'll just step aside and that time would Fight I thought I'll just step aside and that time would Lutar eu pensei que eu iria apenas dar um passo para o lado e que o tempo Prove you wrong and that you would be the fool - Prove you wrong and that you would be the fool - Provaria que você estava errado e que você era o tolo - I don't know where the sun beams end and the star I don't know where the sun beams end and the star Não sei quando os raios do sol terminam e a luz das Light begins it's all a mystery Light begins it's all a mystery Estrelas começam, tudo isto é um mistério Oh to fight is to defend if it's not Oh to fight is to defend if it's not Oh lutar é para defender e se não for Now than tell me when would be the time that you would stand up Now than tell me when would be the time that you would stand up Agora então diga-me quando irá ser o momento que você vai se levantar And be a man - for to lose I could accept but to surrender And be a man - for to lose I could accept but to surrender E ser um homem - por que perder poderia aceitar mas render-se I just wet and regretted this moment - oh that I - I I just wet and regretted this moment - oh that I - I Eu apenas chorei e lamentei este momento - oh que eu - eu Was the fool Was the fool Fui o tolo I don't know where the sun beams end and the star I don't know where the sun beams end and the star Não sei quando os raios do sol terminam e a luz das Light begins it's all a mystery Light begins it's all a mystery Estrelas começam - tudo isto é um mistério And I don't know how a man decides what right for his And I don't know how a man decides what right for his E eu não sei como um homem decide o que é certo para sua Own life - it's all a mystery Own life - it's all a mystery Própria vida - tudo isto é um mistério Cause I'm a man not a boy and there are things Cause I'm a man not a boy and there are things Por que sou um homem e não um garoto e existem coisas que You can't avoid you have to face them when you're not prepared You can't avoid you have to face them when you're not prepared Você não pode evitar, você tem que enfrentá-las mesmo não estando preparado To face them - To face them - Para enfrentá-las - If I could I would but you're with him now it'd do no good If I could I would but you're with him now it'd do no good Se pudesse eu faria, mas você está com ele agora e isto não seria nada bom I should have fought him but instead I let him - I let I should have fought him but instead I let him - I let Eu devia ter lutado com ele mas ao invés eu o deixei - E o Him take it - Him take it - Deixei tomá-la - I don't know where the sun beams end and the star I don't know where the sun beams end and the star Não sei quando os raios do sol terminam e a luz das Light begins it's all a mystery Light begins it's all a mystery Estrelas começam - tudo isto é um mistério And I don't know how a man decides what right for his And I don't know how a man decides what right for his E eu não sei como um homem decide o que é certo para sua Own life - it's all a mystery Own life - it's all a mystery Própria vida - tudo isto é um mistério