We're still talking about the same ol' shit We're still talking about the same ol' shit Nós ainda estamos falando a mesma velha merda And i'm oh so sick of it And i'm oh so sick of it E eu estou tão de saco cheio Regurgitate the same old lines Regurgitate the same old lines Regurgitate as mesmas linhas antigas When i feel we've neared the end When i feel we've neared the end Quando eu sentir que nós se aproximava o fim I find you here again I find you here again Eu te encontrar aqui novamente Seems like we've hit another dead end Seems like we've hit another dead end Parece que nós batemos um outro beco sem saída Try and try again Try and try again Experimente e tente novamente When will this ever end When will this ever end Quando isso vai terminar nunca I pull away but i always fling right back I pull away but i always fling right back Eu me afasto, mas eu sempre arremessar de volta I'm stuck on you, like glue, sad but true I'm stuck on you, like glue, sad but true Eu estou preso em você, como cola, triste mas é verdade Want to get away, but i don't know how to Want to get away, but i don't know how to Quero ir embora, mas eu não sei como We're on a winding road that never ends We're on a winding road that never ends Nós estamos em uma estrada que nunca termina It's no use, confused, unenthused It's no use, confused, unenthused Não adianta, confuso, unenthused Cuz i've given up on you Cuz i've given up on you Porque eu tenho desistido de você I guess it's time to say that we're though I guess it's time to say that we're though Acho que é hora de dizer que estamos ainda Turn back and double take Turn back and double take Vire para trás e ter dupla Has it all been such a waste Has it all been such a waste Tem sido tudo um desperdício Lost time that won't be replaced Lost time that won't be replaced Perda de tempo que não será substituído It's been two years and then It's been two years and then Já se passaram dois anos e, em seguida, I find you here again I find you here again Eu te encontrar aqui novamente It seems like you want to make amends It seems like you want to make amends Parece que você quer fazer as pazes [Chorus] [Chorus] [Refrão]