This is the end, Beautiful friend This is the end, Beautiful friend Este é o fim Belo amigo This is the end, My only friend, the end This is the end, My only friend, the end Este é o fim Meu único amigo, o fim Of our elaborate plans, the end Of our elaborate plans, the end Dos nossos elaborados planos, o fim Of everything that stands, the end Of everything that stands, the end De tudo que permanece, o fim No safety or surprise, the end No safety or surprise, the end Sem salvação ou surpresa, o fim I'll never look into your eyes...again I'll never look into your eyes...again Eu nunca olharei em seus olhos...de novo Can you picture what will be, So limitless and free Can you picture what will be, So limitless and free Voce pode imaginar o que será Tão sem limites e livre Desperately in need...of some...stranger's hand Desperately in need...of some...stranger's hand Precisando desesperadamente...de alguma...mão de estranho In a...desperate land In a...desperate land Numa ...terra desesperada Lost in a Roman...wilderness of pain Lost in a Roman...wilderness of pain Perdido numa romana...selva de dor And all the children are insane, All the children are insane And all the children are insane, All the children are insane E todas as crianças estão loucas Todas as crianças estão loucas Waiting for the summer rain, yeah Waiting for the summer rain, yeah Esperando a chuva de verão, sim There's danger on the edge of town There's danger on the edge of town Tem perigo no extremo da cidade Ride the King's highway, baby Ride the King's highway, baby Passeie pela estrada do rei, bem Weird scenes inside the gold mine Weird scenes inside the gold mine Cenas estranhas dentro da mina de ouro Ride the highway west, baby Ride the highway west, baby Passeie pela estrada do este, bem Ride the snake, ride the snake Ride the snake, ride the snake Passeie pela serpente, passeie pela serpente To the lake, the ancient lake, baby To the lake, the ancient lake, baby Para o lago, o antigo lago, bem The snake is long, seven miles The snake is long, seven miles A serpente é longa, sete milhas Ride the snake...he's old, and his skin is cold Ride the snake...he's old, and his skin is cold Passeie pela serpente? Ela é velha e sua pele é gelada The west is the best, The west is the best The west is the best, The west is the best O oeste é o melhor O oeste é o melhor Get here, and we'll do the rest Get here, and we'll do the rest Vá lá, e nós faremos o resto The blue bus is callin' us, The blue bus is callin' us The blue bus is callin' us, The blue bus is callin' us O ônibus azul está nos chamando O ônibus azul está nos chamando Driver, where you taken' us Driver, where you taken' us Motorista, aonde está nos levando The killer awoke before dawn, he put his boots on The killer awoke before dawn, he put his boots on O matador acordou antes do amanhecer, ele pôs suas botas He took a face from the ancient gallery He took a face from the ancient gallery Ele tirou uma foto da antiga galeria And he walked on down the hall And he walked on down the hall E andou pelo corredor He went into the room where his sister lived, and...then he He went into the room where his sister lived, and...then he Entrou no quarto em que sua irmã vivia, e...então ele Paid a visit to his brother, and then he Paid a visit to his brother, and then he Pagou a visita a seu irmão, e então ele He walked on down the hall, and He walked on down the hall, and Ele andou pelo corredor, e And he came to a door...and he looked inside And he came to a door...and he looked inside E ele veio até a porta...e ele olhou para dentro Father, yes son, I want to kill you Father, yes son, I want to kill you "Pai?", "Sim filho?", "Eu quero te matar." Mother...I want to...fuck you Mother...I want to...fuck you "Mãe...Eu quero...te foder." C'mon baby, take a chance with us X3 C'mon baby, take a chance with us X3 Venha bem, tente conosco (3x) And meet me at the back of the blue bus And meet me at the back of the blue bus E me encontre atrás do ônibus azul Doin' a blue rock, On a blue bus Doin' a blue rock, On a blue bus Fazendo um foguete azul, No ônibus azul Doin' a blue rock, C'mon, yeah Doin' a blue rock, C'mon, yeah Fazendo um rock triste, vamos, sim Kill, kill, kill, kill, kill, kill Kill, kill, kill, kill, kill, kill Matar, matar, matar, matar, matar, matar This is the end, Beautiful friend This is the end, Beautiful friend Este é o fim, belo amigo This is the end, My only friend, the end This is the end, My only friend, the end Este é o fim, meu único amigo, o fim It hurts to set you free It hurts to set you free Dói te libertar But you'll never follow me But you'll never follow me Mas você nunca vai me seguir The end of laughter and soft lies The end of laughter and soft lies O fim da gargalhada e das mentiras suaves The end of nights we tried to die The end of nights we tried to die O fim das noites que tentávamos morrer This is the end This is the end Este é o fim