Yeah, I love you so much. Yeah, I love you so much. Sim, eu te amo tanto. I don't need to resist. I don't need to resist. Eu não preciso resistir. I don't need to exist. I don't need to exist. Eu não preciso de existir. Dripping blue blood from the wrist. Dripping blue blood from the wrist. Pingando sangue azul do pulso. I don't need to resist. I don't need to resist. Eu não preciso resistir. And all the neighbors get pissed when I come home. And all the neighbors get pissed when I come home. E todos os vizinhos ficam chateados quando eu chego em casa. I make em nervous. Yeah, I make em nervous. I make em nervous. Yeah, I make em nervous. Eu os deixo nervosos. Sim, Eu os deixo nervosos Crack a window, crack a broken bone. Crack a window, crack a broken bone. Quebre uma janela, quebre um osso quebrado. Crack your knuckles when you're at home. Crack your knuckles when you're at home. Estale os dedos quando você está em casa. Lick an ice cream cone. Crack a bone. Lick an ice cream cone. Crack a bone. Lambe um sorvete. Quebre um osso. All you had to do was ask. All you had to do was ask. Tudo o que tinha a fazer era perguntar. Who is it that wears the mask? Who is it that wears the mask? Quem é que usa a máscara? When you give me the task. When you give me the task. Quando você põe me na tarefa, você sabe que Leave me broke and shirtless. Leave me broke and shirtless. Deixe-me quebrado e sem camisa. Check your lips at the door woman. Check your lips at the door woman. Verifique seus lábios na mulher na porta. Shake your hips like battleships. Shake your hips like battleships. Agite seus quadris como navios de batalha. Yeah, all the white girls trip when I sing at Sunday service. Yeah, all the white girls trip when I sing at Sunday service. Sim, todas as meninas brancas viajam quando eu canto no culto de domingo Sing. Sing. Sing. Sing. Sing. Sing. Cante. Cante. Cante. I only got one face da da da da. I only got one face da da da da. Eu só tenho uma cara da da da da. I tried too long to erase. I tried too long to erase. Eu tentei muito tempo apagá-la. You know if I left. da da da da. You know if I left. da da da da. Você sabe se eu partisse da da da da. I wouldn't leave a trace. I wouldn't leave a trace. Eu não deixaria um rastro. If I left you woman, you know, I wouldn't leave a trace. If I left you woman, you know, I wouldn't leave a trace. Se eu deixei você, mulher, você sabe, eu não iria deixar um rastro. I wouldn't leave a trace. I wouldn't leave a trace. I wouldn't leave a trace. I wouldn't leave a trace. Eu não deixaria um rastro. Eu não deixaria um rastro. If I left, you'd never see me again. If I left, you'd never see me again. Se eu deixasse, você nunca me verá novamente. You'd never see me again. You'd never see me again. Você nunca me verá novamente. I wouldn't leave a trace. I wouldn't leave a trace. Eu não deixaria um rastro. You'd never see me again. You'd never see me again. Você nunca me verá novamente.