I feel it?s changing, I stay the same I feel it?s changing, I stay the same Eu sinto que está tudo mudando, eu continuo a mesma I'm? a solo cello outside a chor-us I'm? a solo cello outside a chor-us Eu, um solo de violoncelo fora de um refrão, I've got a secret, I've got a secret, Eu tenho um segredo It?s time for me to tell that you?ve been keeping me warm It?s time for me to tell that you?ve been keeping me warm É minha hora de dizer que você tem me mantido aquecida Just sweet beginnings and bitter en-dings Just sweet beginnings and bitter en-dings Apenas doces começos e amargos finais In coffee city, we borrowed hea-ven In coffee city, we borrowed hea-ven Na cidade do café, nós emprestamos o paraíso Don't give it back, I've never felt so wanted Don't give it back, I've never felt so wanted Não devolva, eu nunca me senti tão necessária Are you taking me home? Are you taking me home? Você está me levando para casa? You tell me you have to go? You tell me you have to go? Você me diz que precisa ir... (chorus) (chorus) (refrão) In the heat of summer sunshine In the heat of summer sunshine No som do brilho de sol do verão I miss you like nobody else I miss you like nobody else Eu sinto sua falta como ninguém mais In the heat of summer sunshine In the heat of summer sunshine No som do brilho de sol do verão I kiss you, and nobody needs to know I kiss you, and nobody needs to know Eu te beijo e ninguém precisa saber Now that you?ve left me, there?s no retur-ning Now that you?ve left me, there?s no retur-ning Agora que você me deixou não há retorno I keep comparing, you?re always win-ning I keep comparing, you?re always win-ning Eu continuo comparando, você sempre vencendo I try to be strong but you?ll never be more wanted I try to be strong but you?ll never be more wanted Eu tento ser forte mas você nunca será mais desejado Will you make me at home? Will you make me at home? Você vai me fazer ir para casa? Don't tell me you have to go... Don't tell me you have to go... Não me diga que você precisa ir... (chorus) (chorus) (refrão) In the heat of summer sunshine In the heat of summer sunshine No som do brilho de sol do verão I miss you like nobody else I miss you like nobody else Eu sinto sua falta como ninguém mais In the heat of summer sunshine In the heat of summer sunshine No som do brilho de sol do verão I kiss you, and nobody needs to know I kiss you, and nobody needs to know Eu te beijo e ninguém precisa saber Ya da... ya da... ya da Ya da... ya da... ya da Ya da... ya da... ya da To sweet beginnings and bitter en-dings To sweet beginnings and bitter en-dings doces começos e amargos finais In coffee city, we borrowed hea-ven In coffee city, we borrowed hea-ven Na cidade do café, nós emprestamos o paraíso Don't give it back Don't give it back Não devolva Winter is coming and I need to stay warm Winter is coming and I need to stay warm O inverno está chegando e eu preciso me manter aquecida The heat..... The heat..... O calor... (chorus) (chorus) (refrão) In the heat of summer sunshine In the heat of summer sunshine No som do brilho de sol do verão I miss you like nobody else I miss you like nobody else Eu sinto sua falta como ninguém mais In the heat of summer sunshine In the heat of summer sunshine No som do brilho de sol do verão I kiss you, and nobody knows I kiss you, and nobody knows Eu te beijo e ninguém precisa saber (chorus) (chorus) (refrão) In the heat of summer sunshine In the heat of summer sunshine No som do brilho de sol do verão I miss you like nobody else I miss you like nobody else Eu sinto sua falta como ninguém mais In the heat of summer sunshine In the heat of summer sunshine No som do brilho de sol do verão I kiss you, and nobody needs to know I kiss you, and nobody needs to know Eu te beijo e ninguém precisa saber