Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum I'm going crazy now I'm going crazy now Estou enlouquecendo agora Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum No more gas in the rig No more gas in the rig Sem gasolina no tanque Can't even get it started Can't even get it started Não consigo nem dar a partida Nothing heard, nothing said Nothing heard, nothing said Nada ouvido, nada dito. Can't even speak about it Can't even speak about it Não se pode falar sobre isso. All my life out of my head All my life out of my head Toda a minha vida está passando na minha cabeça Don't want to think about it Don't want to think about it Não quero pensar nisso Feels like I'm going insane Feels like I'm going insane Sinto como se estivesse ficando louca Yeah Yeah Yeah! It's a thief in the night It's a thief in the night É um ladrão no meio da noite, to come and grab you to come and grab you Que vem e te agarra It can creep up inside you It can creep up inside you Pode se movimentar dentro de você and consume you and consume you E te consumir A disease of the mind A disease of the mind Uma doença da mente It can control you It can control you que pode te controlar It's too close for comfort It's too close for comfort É tão perto do conforto Put on your green lights Put on your green lights Ascenda suas luzes We're in the city of wonder We're in the city of wonder Nós estamos na cidade maravilhosa Ain't gonna play nice Ain't gonna play nice Não vou jogar limpo Watch out, you might just go under Watch out, you might just go under Tome cuidado, você pode perder Better think twice Better think twice É melhor pensar duas vezes Your train of thought will be altered Your train of thought will be altered Seu trem de pensamento será alterado So if you must falter be wise So if you must falter be wise Então se for vacilar seja prudente. Your mind in disturbia Your mind in disturbia Sua mente está paranóica It's like the darkness is the light It's like the darkness is the light É como se a escuridão fosse a luz Disturbia! Disturbia! Paranóia Am I scaring you tonight? Am I scaring you tonight? Estou te assustando essa noite? Your mind in Disturbia Your mind in Disturbia Sua mente está paranóica Ain't used to what you like Ain't used to what you like Não é mais como antes Disturbia! Disturbia! Disturbia! Disturbia! Paranóia, Paranóia! Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Faded pictures on the wall Faded pictures on the wall Retratos desbotados na parede It's like they're talkin' to me It's like they're talkin' to me É como se eles falassem comigo Disconnectin' yours calls Disconnectin' yours calls Telefonemas que não se completam The phone don't even ring The phone don't even ring O telefone sequer toca I gotta get out I gotta get out Eu tenho de sair or figure this shit out or figure this shit out Ou solucionar essa porcaria It's too close for comfort It's too close for comfort É tão perto do conforto It's a thief in the night It's a thief in the night É um ladrão no meio da noite to come and grab you to come and grab you Que vem e te agarra It can creep up inside you It can creep up inside you Pode se movimentar dentro de você and consume you and consume you E te consumir A disease of the mind A disease of the mind Uma doença da mente It can control you It can control you que pode te controlar I feel like a monster I feel like a monster Eu me sinto como um monstro! Put on your green lights Put on your green lights Ascenda suas luzes We're in the city of wonder We're in the city of wonder Nós estamos na cidade maravilhosa Ain't gonna play nice Ain't gonna play nice Não vou jogar limpo Watch out, you might just go under Watch out, you might just go under Tome cuidado você pode ser derrotada Better think twice Better think twice Melhor pensar duas vezes Your train of thought will be altered Your train of thought will be altered Seu trem de pensamento será alterado So if you must falter be wise So if you must falter be wise Então se for vacilar seja prudente. Your mind in disturbia Your mind in disturbia Sua mente está paranóica It's like the darkness is the light It's like the darkness is the light Como se a escuridão fosse a luz Disturbia! Disturbia! Paranóia Am I scaring you tonight? Am I scaring you tonight? Estou te assustando essa noite? Your mind is in disturbia Your mind is in disturbia Paranóia Ain't used to what you like Ain't used to what you like Não é mais como antes Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Release me from this curse Release me from this curse Libere-me desta praga I'm trying to remain tame I'm trying to remain tame Estou tentando continuar controlada But I'm struggling But I'm struggling Mas estou lutando por dentro You can't go You can't go Você não pode ir I think I'm going to I think I'm going to Eu acho que estou indo Put on your green lights Put on your green lights Ascenda as suas luzes verdes We're in the city of wonder We're in the city of wonder Nós estamos na cidade maravilhosa Ain't gonna play nice Ain't gonna play nice Não vou jogar limpo Watch out, you might just go under Watch out, you might just go under Tome cuidado, você pode ser derrotada Better think twice Better think twice Melhor pensar duas vezes Your train of thought will be altered Your train of thought will be altered Seu trem de pensamento será alterado So if you must falter be wise So if you must falter be wise Então se for vacilar seja prudente. Your mind in disturbia Your mind in disturbia Sua mente está paranóica It's like the darkness is the light It's like the darkness is the light É como se a escuridão fosse a luz Disturbia! Disturbia! Paranóia Am I scaring you tonight? Am I scaring you tonight? Estou te assustando essa noite? Your mind in Disturbia Your mind in Disturbia Sua mente está paranóica Ain't used to what you like Ain't used to what you like Não é mais como antes Disturbia! Disturbia! Disturbia! Disturbia! Paranóia! Paranóia! Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) (Ohhhhh...) (Ohhhhh...) (ohhhhh...) Disturbia! Disturbia! Disturbia! Disturbia! Paranóia! Paranóia!