She's not a girl who misses much She's not a girl who misses much Ella no es una muchacha que falla mucho Do do do do do do Do do do do do do realmente haga realmente hacen realmente hacen, ah sí Oh, yeah Oh, yeah She's well acquainted with the touch She's well acquainted with the touch Ella bien conoce el toque de la mano aterciopelada como un lagarto en un cristal. Of the velvet hand Of the velvet hand Like a lizard on a window pane Like a lizard on a window pane El hombre en la muchedumbre con los espejos multicolores en sus botas de clavo. The man in the crowd The man in the crowd With the multicoloured mirrors With the multicoloured mirrors La posición con sus ojos mientras sus manos son horas extras trabajadoras ocupadas. On his hobnail boots On his hobnail boots Lying with his eyes Lying with his eyes Una impresión de jabón de su esposa que él comió y donó a la Confianza Nacional. While his hands are busy While his hands are busy Working overtime Working overtime Necesito un apuro 'causa a la cual bajo A soap impression of his wife A soap impression of his wife abajo a los trozos que dejé hacia las afueras Which he ate and donated Which he ate and donated Necesito un apuro 'causa a la cual bajo To the National Trust To the National Trust I need a fix 'cause I'm going down I need a fix 'cause I'm going down Madre salto Superior el arma Down to the bits that I left uptown Down to the bits that I left uptown Madre salto Superior el arma I need a fix 'cause I'm going down I need a fix 'cause I'm going down Madre salto Superior el arma Mother Superior jump the gun Mother Superior jump the gun Madre salto Superior el arma Mother Superior jump the gun Mother Superior jump the gun Mother Superior jump the gun Mother Superior jump the gun La felicidad es un arma caliente (brote de brote de golpe de golpe) Mother Superior jump the gun Mother Superior jump the gun La felicidad es un arma caliente, madre (brote de brote de golpe de golpe) Mother Superior jump the gun Mother Superior jump the gun Cuando le sostengo en mis armas (ah, sí) Mother Superior jump the gun Mother Superior jump the gun Y siento mi dedo en su gatillo (ah, sí) Happiness is a warm gun Happiness is a warm gun Sé que nadie no puede hacerme daño (ah, sí) (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) Como, (felicidad) es un arma caliente, madre (brote de brote de golpe de golpe) Happiness is a warm gun, momma Happiness is a warm gun, momma La felicidad es un arma caliente, sí que es (brote de brote de golpe de golpe) (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) When I hold you in my arms (oh, yeah) When I hold you in my arms (oh, yeah) La felicidad es un caliente, sí que es, arma And I feel my finger on your trigger (oh, yeah) And I feel my finger on your trigger (oh, yeah) La felicidad (golpean el brote de brote de golpe) I know nobody can do me no harm (oh, yeah) I know nobody can do me no harm (oh, yeah) Because Because Bien no haga usted sabe que la felicidad (felicidad) es un arma caliente, (es un arma caliente, sí). (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) Is a warm gun, momma Is a warm gun, momma © 1968 Northern Songs, Ltd. Happiness is a warm gun, yes it is Happiness is a warm gun, yes it is (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) Happiness is a warm, yes it is Happiness is a warm, yes it is Gun Gun (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) (Happiness, bang, bang, shoot, shoot) Well don't you know that happiness Well don't you know that happiness Is a warm gun, momma? Is a warm gun, momma? (Happiness is a warm gun, yeah) (Happiness is a warm gun, yeah)