You're a senior double major You're a senior double major Você é um sênior com dupla graduação You got such big ideas You got such big ideas Você tem ideias tão boas We were searching for a savior We were searching for a savior Nós estávamos procurando por um salvador To guide us through those restless years To guide us through those restless years Para nos guiar atraves desses anos complicados If only I could steal you away If only I could steal you away Se eu pudesse te roubar pra longe From those paths we were led astray From those paths we were led astray Desses caminhos que nós fomos desviados I would take back all those things I said I would take back all those things I said Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse That new year's day That new year's day Naquele ano novo If only I could make you see If only I could make you see Se eu pudesse fazer você ver That all those dreams belonged to me That all those dreams belonged to me Que todos aqueles sonhos pertenciam a mim I'd take back all those things I said I'd take back all those things I said Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse That new year's day That new year's day Naquele ano novo The October autumn twilight The October autumn twilight O crepúsculo do outubro no outono The chilling of our breath The chilling of our breath O frio de nossa respiração I had dreams I've found redemption I had dreams I've found redemption Eu sonhei que eu achei a redenção And a past full of regret And a past full of regret E um passado cheio de arrependimentos And the clouds on the horizon And the clouds on the horizon E as nuvens do horizonte Look like a thousand paper cranes Look like a thousand paper cranes Como centenas de garças de papel And I heard your voice And I heard your voice E eu ouvi sua voz But couldn't scream your name But couldn't scream your name Mas eu não podia gritar seu nome If only I could steal you away If only I could steal you away Se eu pudesse te roubar pra longe From those paths were led astray From those paths were led astray Desses caminhos que nós fomos desviados I would take back all those things I said I would take back all those things I said Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse That new year's day That new year's day Naquele ano novo If only I could make you see If only I could make you see Se eu pudesse fazer você ver That all those dreams belonged to me That all those dreams belonged to me Que todos aqueles sonhos pertenciam a mim I'd take back all those things I said I'd take back all those things I said Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse That new year's day That new year's day Naquele ano novo So let's drink to forgiveness So let's drink to forgiveness Então, vamos brindar o perdão Let's drink for regret Let's drink for regret Vamos brindar pelo arrependimento Let's drink to the ones we've loved and lost Let's drink to the ones we've loved and lost Vamos brindar aqueles que nós amamos e perdemos Let us never forget Let us never forget Nos deixe nunca esquecer The mannequin shields her glowing eyes The mannequin shields her glowing eyes O manequim protege seus olhos brilhantes We'll all too human, yeah We'll all too human, yeah Nós somos todos só humanos, yeah We're always searching on We're always searching on Nós estamos sempre procurando Until that gift of isolation has been won Until that gift of isolation has been won Até que conseguimos o presente do isolamento If only I could steal you away If only I could steal you away Se eu pudesse te roubar pra longe From those paths were led astray From those paths were led astray Desses caminhos que nós fomos desviados I would take back all those things I said I would take back all those things I said Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse That new year's day That new year's day Naquele ano novo If only I could make you see If only I could make you see Se eu pudesse fazer você ver That all those dreams belonged to me That all those dreams belonged to me Que todos aqueles sonhos pertenciam a mim I'm haunting them the way you know you're haunting me I'm haunting them the way you know you're haunting me Eu estou procurando por eles do mesmo jeito que, você sabe, está procurando por mim If only I could steal you away If only I could steal you away Se eu pudesse te roubar pra longe From those paths were led astray From those paths were led astray Desses caminhos que nós fomos desviados I would take back all those things I said I would take back all those things I said Eu tomaria de volta todas aquelas coisas que eu disse That new year's day That new year's day Naquele ano novo That new year's day. That new year's day. Naquele ano novo