×
Original Corrigir

Reflektor

Refletor

Trapped in a prism Trapped in a prism Presos em um prisma In a prism of light In a prism of light Um prisma de luz Alone in the darkness Alone in the darkness Sozinhos na escuridão Darkness of white Darkness of white Escuridão branca We fell in love We fell in love Nos apaixonamos Alone on a stage Alone on a stage Sozinhos no palco In the reflective age In the reflective age Em uma geração reflexiva Entre la nuit, la nuit et l'aurore Entre la nuit, la nuit et l'aurore Entre a noite, a noite e o amanhecer Entre le royaume des vivants et des morts Entre le royaume des vivants et des morts Entre o reino dos vivos e dos mortos If this is heaven If this is heaven Se isto é o céu I don’t know what it’s for I don’t know what it’s for Não sei para que serve If I can’t find you there If I can’t find you there Se não posso encontrar você lá I don’t care I don’t care Que se dane I thought I found a way to enter I thought I found a way to enter Pensei ter achado uma maneira de entrar It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) É só um refletor (é só um refletor) I thought I found the connector I thought I found the connector Pensei ter achado a conexão It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) É só um refletor (é só um refletor) Now, the signals we send Now, the signals we send Agora, os sinais que enviamos Are deflected again Are deflected again São desviados novamente We’re still connected We’re still connected Ainda estamos conectados But are we even friends? But are we even friends? Mas somos mesmo amigos? We fell in love when I was nineteen We fell in love when I was nineteen Nos apaixonamos quando eu tinha 19 And I was staring at a screen And I was staring at a screen E eu estava com os olhos grudados em uma tela Entre la nuit, la nuit et l'aurore Entre la nuit, la nuit et l'aurore Entre a noite, a noite e o amanhecer Entre le royaume des vivants et des morts Entre le royaume des vivants et des morts Entre o reino dos vivos e dos mortos If this is heaven If this is heaven Se isto é o céu I need something more I need something more Eu preciso de algo mais Just a place to be alone Just a place to be alone Apenas um lugar para ficar sozinho Cause you’re my home Cause you’re my home Porque você é o meu lar I thought I found a way to enter I thought I found a way to enter Pensei ter achado uma maneira de entrar It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) É só um refletor (é só um refletor) I thought I found the connector I thought I found the connector Pensei ter achado a conexão It’s just a reflektor (it’s just a reflektor, just a reflektor) It’s just a reflektor (it’s just a reflektor, just a reflektor) É só um refletor (é só um refletor, é só um refletor) It’s just a reflektor, just a reflektor It’s just a reflektor, just a reflektor É só um refletor, só um refletor It’s just a reflektor, just a reflektor It’s just a reflektor, just a reflektor É só um refletor, só um refletor Just a reflektor, reflektor Just a reflektor, reflektor Só um refletor, refletor Just a reflektor Just a reflektor Só um refletor Just a reflection of a reflection Just a reflection of a reflection Só um reflexo de um reflexo Of a reflection of a reflection of a reflection, ah Of a reflection of a reflection of a reflection, ah De um reflexo de um reflexo de um reflexo Will I see you on the other side? Will I see you on the other side? Verei você do outro lado? We all got things to hide We all got things to hide Todos temos algo a esconder It’s just a reflection of a reflection It’s just a reflection of a reflection Só um reflexo de um reflexo Of a reflection of a reflection of a reflection, ah Of a reflection of a reflection of a reflection, ah De um reflexo de um reflexo de um reflexo Will I see you on the other side? Will I see you on the other side? Verei você do outro lado? We all got things to hide We all got things to hide Todos temos algo a esconder Alright, let’s go back Alright, let’s go back Tudo bem, vamos voltar Our song escapes Our song escapes Nossas músicas de fuga On neon silver discs On neon silver discs Nossos discos cinza de neon Our love is plastic Our love is plastic Nosso amor é de plástico We’ll break it to bits We’ll break it to bits Que quebraremos em pequenos pedaços I want to break free I want to break free Quero me libertar But will they break me? But will they break me? Mas irão eles me destruir? Down, down, down Down, down, down Destruir, destruir, destruir Don’t mess around Don’t mess around Não estrague isso I thought I found a way to enter I thought I found a way to enter Pensei ter achado uma maneira de entrar It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) É só um refletor (é só um refletor) I thought I found the connector I thought I found the connector Pensei ter achado a conexão It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) It’s just a reflektor (it’s just a reflektor) É só um refletor (é só um refletor) It's just a reflektor It's just a reflektor É só um refletor Thought you would bring me to the ressurector Thought you would bring me to the ressurector Pensei que me levaria ao ressuscitador Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor) Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor) Acontece que era apenas um refletor (é só um refletor) Thought you would bring to me the ressurector Thought you would bring to me the ressurector Pensei que levaria o ressuscitador à mim Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor) Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor) Acontece que era apenas um refletor (é só um refletor) Thought you would bring to me the ressurector Thought you would bring to me the ressurector Pensei que levaria o ressuscitador à mim Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor) Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor) Acontece que era apenas um refletor (é só um refletor) It’s a reflektor It’s a reflektor É um refletor Just a reflektor Just a reflektor Só um refletor Just a reflektor Just a reflektor Só um refletor Will I see you on the other side? Will I see you on the other side? Verei você do outro lado? It’s just a reflektor It’s just a reflektor É só um refletor (Ah) (Ah) (ah) Will I see you on the other side? (reflektor) Will I see you on the other side? (reflektor) Verei você do outro lado? (refletor) We all got things to hide (reflektor) We all got things to hide (reflektor) Todos temos algo a esconder (refletor) It’s just a reflektor It’s just a reflektor É só um refletor Will I see you on the other side? Will I see you on the other side? Verei você do outro lado?






Mais tocadas

Ouvir The Arcade Fire Ouvir