×
Original Corrigir

This Is Redemption

Esta é a redenção

Don't lose the faith now Don't lose the faith now Não perca a fé agora Don't take me for granted Don't take me for granted Não me tome por certo Everyone left their hope on the floor Everyone left their hope on the floor Todos deixaram a sua esperança no chão Don't try to pretend Don't try to pretend Não tente fingir The cause was a mission The cause was a mission A causa foi uma missão Everyone knows now that there's noting left to say Everyone knows now that there's noting left to say Todo mundo sabe agora que há notando a dizer The door to escape this room The door to escape this room A porta para escapar desta sala And the boundaries And the boundaries E os limites Trapping the fear we knew Trapping the fear we knew Trapping o medo sabíamos Was near Was near Esteve perto So where do we go? So where do we go? Então, onde nós vamos? Where do we go from here? Where do we go from here? Para onde vamos daqui? I never meant to feel this way I never meant to feel this way Eu nunca quis me sentir desse jeito Like shattered glass on the floor Like shattered glass on the floor Tal como o vidro quebrado no chão The pieces will remind me of The pieces will remind me of As peças vão lembrar-me de The distance from the life The distance from the life A distância entre a vida I thought I knew I thought I knew Eu achava que sabia How can you just give up? How can you just give up? Como você pode simplesmente desistir? With so much you can't see With so much you can't see Com tanta coisa que você não pode ver It seems like there's no one who holds any faith in me It seems like there's no one who holds any faith in me Parece que não há ninguém que possua alguma fé em mim I'll fight off seclusion I'll fight off seclusion Eu vou lutar contra o isolamento And put up this defense And put up this defense E colocar essa defesa I'm fighting a war I'm fighting a war Eu estou lutando uma guerra Where the days are my enemies Where the days are my enemies Onde os dias são meus inimigos The door to escape this room The door to escape this room A porta para escapar desta sala And the boundaries And the boundaries E os limites Trapping the fear we knew Trapping the fear we knew Trapping o medo sabíamos Was near Was near Esteve perto Where do we go from here? Where do we go from here? Para onde vamos daqui? I never meant to feel this way I never meant to feel this way Eu nunca quis me sentir desse jeito Like shattered glass on the floor Like shattered glass on the floor Tal como o vidro quebrado no chão The pieces will remind me of The pieces will remind me of As peças vão lembrar-me de The distance from the life The distance from the life A distância entre a vida I once was sure I knew I once was sure I knew Uma vez eu tinha certeza de que eu sabia This time I lost myself in it all This time I lost myself in it all Dessa vez eu me perdi em tudo I find it's so hard to breathe I find it's so hard to breathe Eu acho que é tão difícil de respirar This time I lost myself to it all This time I lost myself to it all Dessa vez eu me perdi de tudo I find it's so hard to breathe I find it's so hard to breathe Eu acho que é tão difícil de respirar I never meant to feel this way I never meant to feel this way Eu nunca quis me sentir desse jeito Like shattered glass on the floor Like shattered glass on the floor Tal como o vidro quebrado no chão The pieces will remind me of The pieces will remind me of As peças vão lembrar-me de The distance from the life The distance from the life A distância entre a vida I once was sure I knew I once was sure I knew Uma vez eu tinha certeza de que eu sabia






Mais tocadas

Ouvir The American Life Ouvir