I sit and wait with the question I sit and wait with the question Eu sento e espero com a questão Was it worth all your indecision? Was it worth all your indecision? Tudo valeu a pena a sua indecisão? Whoa, Oh. Whoa, oh, oh. Whoa, Oh. Whoa, oh, oh. Whoa, oh. Whoa, oh, oh. You're always running away from the best things you have You're always running away from the best things you have Você está sempre fugindo das melhores coisas que você tem Don't pretend you're the victim Don't pretend you're the victim Não finja que você é a vítima Don't pretend I'm the only problem Don't pretend I'm the only problem Não finja, eu sou o único problema Whoa, Oh. Whoa, oh, oh. Whoa, Oh. Whoa, oh, oh. Whoa, oh. Whoa, oh, oh. You're always running away You're always running away Você está sempre fugindo She told me that she left She told me that she left Ela me disse que ela deixou That feeling in my room on that summer night That feeling in my room on that summer night Esse sentimento no meu quarto naquela noite de verão She looked at me and then we shared She looked at me and then we shared Ela olhou para mim e então nós compartilhamos That moment under the moonlight That moment under the moonlight Esse momento sob o luar You took it all for granted You took it all for granted Você levou tudo para concedido And now it's all been turned to ashes And now it's all been turned to ashes E agora, tudo foi transformado em cinzas Whoa, Oh. Whoa, oh, oh. Whoa, Oh. Whoa, oh, oh. Whoa, oh. Whoa, oh, oh. You'll never realize how cold your heart is You'll never realize how cold your heart is Você nunca vai perceber o quão frio é o seu coração A paradise ruined by fire A paradise ruined by fire Um paraíso arruinado pelo fogo All for your selfish desire All for your selfish desire Tudo para o seu desejo egoísta Whoa, Oh. Whoa, oh, oh. Whoa, Oh. Whoa, oh, oh. Whoa, oh. Whoa, oh, oh. You're always running You're always running Você está sempre correndo You're always running away You're always running away Você está sempre fugindo She told me that she left She told me that she left Ela me disse que ela deixou That feeling in my room on that summer night That feeling in my room on that summer night Esse sentimento no meu quarto naquela noite de verão She looked at me and then we shared She looked at me and then we shared Ela olhou para mim e então nós compartilhamos That moment under the moonlight That moment under the moonlight Esse momento sob o luar She told me that she left She told me that she left Ela me disse que ela deixou That feeling in my room on that summer night That feeling in my room on that summer night Esse sentimento no meu quarto naquela noite de verão She looked at me and then we shared She looked at me and then we shared Ela olhou para mim e então nós compartilhamos That moment under the moonlight That moment under the moonlight Esse momento sob o luar Desperation pounding from her chest Desperation pounding from her chest Desespero batendo de peito A selfish act from a girl so helpless A selfish act from a girl so helpless Um ato egoísta de uma menina tão indefeso She's all alone in a world with nothing left She's all alone in a world with nothing left Ela está sozinha em um mundo com mais nada She's all alone now She's all alone now Ela está sozinha agora She's all alone She's all alone Ela está sozinha She's always searching for another start She's always searching for another start Ela está sempre em busca de um novo começo Forming hatred in her lonely heart Forming hatred in her lonely heart Formando o ódio no seu coração solitário Now she's left alone in the dark Now she's left alone in the dark Agora ela está sozinha no escuro She told me that she left She told me that she left Ela me disse que ela deixou That feeling in my room on that summer night That feeling in my room on that summer night Esse sentimento no meu quarto naquela noite de verão Was it worth it, now that I'm gone? Was it worth it, now that I'm gone? Valeu a pena, agora que eu vou embora? She told me that she left She told me that she left Ela me disse que ela deixou That feeling in my room on that summer night That feeling in my room on that summer night Esse sentimento no meu quarto naquela noite de verão She looked at me and then we shared She looked at me and then we shared Ela olhou para mim e então nós compartilhamos That moment under the moonlight That moment under the moonlight Esse momento sob o luar She told me that she left She told me that she left Ela me disse que ela deixou That feeling in my room on that summer night That feeling in my room on that summer night Esse sentimento no meu quarto naquela noite de verão She looked at me and then we shared She looked at me and then we shared Ela olhou para mim e então nós compartilhamos That moment under the moonlight That moment under the moonlight Esse momento sob o luar She told me that she left She told me that she left Ela me disse que ela deixou That feeling in my room on that summer night That feeling in my room on that summer night Esse sentimento no meu quarto naquela noite de verão She looked at me and then we shared She looked at me and then we shared Ela olhou para mim e então nós compartilhamos That moment under the moonlight That moment under the moonlight Esse momento sob o luar