Don't solve the problem, Don't solve the problem, Não resolva o problema, when danger is bitter. when danger is bitter. Quando o perigo é melhor. Far away where you stock them Far away where you stock them Longe onde você estocou In cages that tether In cages that tether Em gaiolas com cordas And all the bridges you've burned, And all the bridges you've burned, E todas as pontes que você queimou, leave you trapped off at all sides. leave you trapped off at all sides. Te deixaram preso por todos os lados. And now the tables do turn, And now the tables do turn, E agora a mesa virou, and it's all gone, what's left for you. and it's all gone, what's left for you. E tudo se foi, o que restou pra você. [Chorus] [Chorus] [refrão] And when the sky is falling, And when the sky is falling, E quando o céu está caindo, don't look outside the window. don't look outside the window. Não olhe para fora da janela. Step back and hear i'm calling. Step back and hear i'm calling. Dê um passo atrás e escute, estou chamando. Give up, don't take the fast road. Give up, don't take the fast road. Desista, não pegue o atalho. It's just your doubt that binds you. It's just your doubt that binds you. Somente sua duvida o deixa cego. Just drop those thoughts behind you now. Just drop those thoughts behind you now. Apenas deixe esses pensamentos de você para trás agora. Change your mind. Change your mind. Mude de idéia. And let go too soon. And let go too soon. E deixe ir logo. Sit down, you're sinking, Sit down, you're sinking, Se sente, você está afundando. there's no one to watch you. there's no one to watch you. Não há ninguém para te observar. Skip town, you're thinking, Skip town, you're thinking, Fuja da cidade, você esta pensando, there's no one to stop you. there's no one to stop you. Que não há ninguém para te parar. And all the bridges you've burned, And all the bridges you've burned, E todas as pontes que você queimou, leave you trapped off at all sides. leave you trapped off at all sides. Te deixaram preso por todos os lados. And now the tables do turn, And now the tables do turn, E agora a mesa virou, and it's all gone, what's left for you. and it's all gone, what's left for you. E tudo se foi, o que restou pra você. [Chorus] [Chorus] [refrão] Don't run away, Don't run away, Não fuja, Stop feeling fine. Stop feeling fine. Pare de sentir que está tudo bem. It's better than your worst, your worst day. It's better than your worst, your worst day. Está melhor que seu pior, pior dia. No words to say, I'll give you mine, No words to say, I'll give you mine, Sem palavras pra dizer, te dou as minhas, and pocket all the hurt, and just stay. and pocket all the hurt, and just stay. Guarde sua dor no bolso, e apenas fique. Don't run away. Don't run away. Não fuja. It's better than your worst, your worst day. It's better than your worst, your worst day. Está melhor que seu pior, pior dia. And when the sky is falling, And when the sky is falling, E quando o céu está caindo, don't look outside the window. don't look outside the window. Não olhe para fora da janela. Step back and hear i'm calling. Step back and hear i'm calling. Dê um passo atrás e escute, estou chamando. Give up, don't take the fast road. Give up, don't take the fast road. Desista, não pegue o atalho. [Chorus] [Chorus] [refrão] Don't run away. Don't run away. Não fuja, Change your mind. Change your mind. Mude de idéia. And let go too soon. And let go too soon. E deixe ir logo. [x4] [x4] [x4]