do you know the feeling do you know the feeling Sabe o sentimento when you wake up when you wake up Quando você acorda find your way to the bathroom find your way to the bathroom e acha o caminho do banheiro stare at yourself from eye to eye stare at yourself from eye to eye Olha bem para você mesmo feeling relieved feeling relieved Sentindo-se aliviado the innocence is still there the innocence is still there porque a inocência ainda está lá time to turn over, baby time to turn over, baby Hora de dar a volta por cima, baby time to turn loose time to turn loose Hora de voltar no limits, no lines no limits, no lines Sem limites nem regras that's yesterday's news that's yesterday's news As notícias de ontem se got rhythm in my rhyme got rhythm in my rhyme encaixaram nas minhas rimas still shooting up so high still shooting up so high Continue atirando got a ritual crime got a ritual crime Tenho um ritual criminoso but I ain't no slave of time but I ain't no slave of time mas não sou escravo do tempo it's just like waking up it's just like waking up É como acordar from the strangest dream from the strangest dream do mais estranho sonho all of a sudden all the people all of a sudden all the people Todo as pessoas at your own age are gone at your own age are gone Todos da sua idade sumiram got fat, familiarized, and wrecked got fat, familiarized, and wrecked Engordaram, constituíram família you're like the last of the you're like the last of the Você é como o último lost boys of neverever land that's it lost boys of neverever land that's it garoto perdido da terra do nunca time to turn over, baby time to turn over, baby Hora de dar a volta por cima, baby time to turn loose time to turn loose Hora de voltar no limits, no lines no limits, no lines Sem limites nem regras that's yesterday's news that's yesterday's news As notícias de ontem s got rhythm in my rhyme got rhythm in my rhyme e encaixaram nas minhas rimas still shooting up so high still shooting up so high Continue atirando got a ritual crime got a ritual crime Tenho um ritual criminoso but I ain't no slave of time but I ain't no slave of time mas não sou escravo do tempo