Do you remember in 1969? Do you remember in 1969? Voce se lembra dos tempos de 69? Seeing all the skinheads standing in a line Seeing all the skinheads standing in a line Vendo a carecada toda perfilada Foaming at the mouth, waiting for a fight Foaming at the mouth, waiting for a fight Espumando pela boca, esperando pela briga High boots, cropped hair, what a fuckin sight High boots, cropped hair, what a fuckin sight Bota de cano alto, cabelo raspado, que cena do caralho! Come back of the skinhead Come back of the skinhead Que venha de volta o skin, Come back of the boot Come back of the boot Que venha de volta a bota! People that we don't beat up People that we don't beat up Quem a gente não pegar de pau, We're gonna fucking shoot We're gonna fucking shoot A gente fode à bala! We are the new breed, we will have our say We are the new breed, we will have our say Somos a nova estirpe e vamos ter nossa voz! We are the new breed, we ain't gonna die We are the new breed, we ain't gonna die Somos a nova estirpe e não vamos morrer! Trouble east london Trouble east london Pela Zona Leste, Trouble in the street Trouble in the street Encrenca nas ruas! On the street corners On the street corners Nas esquinas, Where the gang still meets Where the gang still meets Onde a gangue ainda faz ponto! Talking about the weekend Talking about the weekend Falando do fim-de-semana, What they're gonna do? What they're gonna do? E do que vão aprontar! If you aint careful If you aint careful Se não tomar cuidado, They are gonna do you! They are gonna do you! Eles aprontam com você! Come back of the skinhead Come back of the skinhead Que venha de volta o skin, Come back of the boot Come back of the boot Que venha de volta a bota! People that we don't beat up People that we don't beat up Quem a gente não pegar de pau, We're gonna fucking shoot We're gonna fucking shoot A gente fode à bala! We are the new breed, we will have our say We are the new breed, we will have our say Somos a nova estirpe e vamos ter nossa voz! We are the new breed, we ain't gonna die We are the new breed, we ain't gonna die Somos a nova estirpe e não vamos morrer! Chaos in the city Chaos in the city Caos na cidade! Civil war now Civil war now Guera civil agora! Skinheads taking over Skinheads taking over Skins tomando conta, Like skinheads know how Like skinheads know how E sabem como! Skinhead with his boots on Skinhead with his boots on O skin calça bota, Nobodys fool Nobodys fool Que ninguém é bobo! Skinheads taking over Skinheads taking over Skins tomando conta, Chaos is the rule! Chaos is the rule! É a do Caos! Chaos, chaos, chaos - dont give a toss Chaos, chaos, chaos - dont give a toss Caos! Caos! Caos! Ninguém tá nem aí Chaos, chaos, chaos - dont give a toss! Chaos, chaos, chaos - dont give a toss! Caos! Caos! Caos! Ninguém tá nem aí! Do you remember in 1969? Do you remember in 1969? Voce se lembra dos tempos de 69? Seeing all the skinheads standing in a line Seeing all the skinheads standing in a line Vendo a carecada toda perfilada Foaming at the mouth, waiting for a fight Foaming at the mouth, waiting for a fight Espumando pela boca, esperando pela briga High boots, cropped hair, what a fuckin sight High boots, cropped hair, what a fuckin sight Bota de cano alto, cabelo raspado, que cena do caralho! Come back of the skinhead Come back of the skinhead Que venha de volta o skin, Come back of the boot Come back of the boot Que venha de volta a bota! People that we don't beat up People that we don't beat up Quem a gente não pegar de pau, We're gonna fucking shoot We're gonna fucking shoot A gente fode à bala! We are the new breed, we will have our say We are the new breed, we will have our say Somos a nova estirpe e vamos ter nossa voz! We are the new breed, we ain't gonna die We are the new breed, we ain't gonna die Somos a nova estirpe e não vamos morrer! Chaos, chaos, chaos - dont give a toss Chaos, chaos, chaos - dont give a toss Caos! Caos! Caos! Ninguém tá nem aí Chaos, chaos, chaos - dont give a toss! Chaos, chaos, chaos - dont give a toss! Caos! Caos! Caos! Ninguém tá nem aí!