×
Original Corrigir

Call It What You Want

Chame Isto Do Que Você Quiser

I'm in love with a lady I'm in love with a lady Estou apaixonado por uma dama And I know the lady's in love with me And I know the lady's in love with me E eu sei que a dama está apaixonada por mim And she knows how to always be there And she knows how to always be there E ela sabe como estar sempre lá That's why she's willin' and ready That's why she's willin' and ready Por isso ela está disposta e pronta But now and then, every once in a while But now and then, every once in a while Mas às vezes, de vez em quando Something inside of me, maybe inside of her... Something inside of me, maybe inside of her... Algo dentro de mim, talvez dentro dela... Have you ever had one of those days Have you ever had one of those days Você já teve um desses dias? Where it all is going wrong Where it all is going wrong Quando tudo vai mal And it just can't seem to get along? And it just can't seem to get along? E isso simplesmente não parece progredir? But through it all you know you're gonna make it. But through it all you know you're gonna make it. Mas apesar de tudo você sabe que vai fazer isso. Call it true love Call it true love Chame isso de amor verdadeiro Call it not meant to be Call it not meant to be Chame de algo que não era pra ser You can call it anything at all, you see. You can call it anything at all, you see. Você pode chamar de absolutamente tudo, veja Call it what you want Call it what you want Chame do que você quiser It's all the same to me. It's all the same to me. Isso é tudo a mesma coisa pra mim Music means a lot to me Music means a lot to me A música significa muito pra mim Like love, I make it when I can. Like love, I make it when I can. Como o amor, eu a faço quando posso All I am is all I'll ever be All I am is all I'll ever be Tudo que sou é tudo que sempre serei And that's just a boy from Texarkana. And that's just a boy from Texarkana. Simplesmente um garoto de Texarkana. But now and then oh, but once in a while, But now and then oh, but once in a while, Mas às vezes oh, mas de vez em quando They start treating me like some kind of superstar. They start treating me like some kind of superstar. Eles começam a me tratar como algum tipo de superstar Need I mention, at the end of the day Need I mention, at the end of the day Eu preciso mencionar no fim do dia What matters most of all What matters most of all Que o que importa mais que tudo It's not where you're at It's not where you're at Não é onde você está Or where you're comin' from Or where you're comin' from Ou de onde você está vindo When all is said and done When all is said and done Quando tudo está dito e feito You can call it... You can call it... Você pode chamar isto... Heavy metal, hard-core, pop, punk, or thrash Heavy metal, hard-core, pop, punk, or thrash Heavy metal, hard core, pop, punk, ou trash You can call it anything, it don't matter to me You can call it anything, it don't matter to me Você pode chamar isto de qualquer coisa, isso não importa pra mim Call it what you want Call it what you want Chame do que você quiser It's all music to me It's all music to me É tudo música pra mim Call it communism, call it free Call it communism, call it free Chame de consumismo, chame de liberdade Some call the ocean what some call the sea Some call the ocean what some call the sea Alguns chamam de oceano o que alguns chamam de mar Call it what you want Call it what you want Chame do que você quiser That doesn't change a thing for me That doesn't change a thing for me Isso não muda nada pra mim Not a thing... Not a thing... Nenhuma coisa... Baby's lyin' in the cradle Baby's lyin' in the cradle O bebê está deitado no berço Universe is all within his reach Universe is all within his reach O universo está todo próximo a ele Wearin' rags or mink and sable Wearin' rags or mink and sable Usando trapos ou pele e areia Needs a guidin' hand or it's out on the streets Needs a guidin' hand or it's out on the streets Precisando de uma mão para guiar ou estar de fora nas ruas Now momma's out Now momma's out Agora mamãe saiu She's never at home She's never at home Ela nunca está em casa Daddy's taking care of business Daddy's taking care of business Papai está cuidando dos negócios He's out on the road He's out on the road Ele saiu de viagem It's rainin' cats and dogs It's rainin' cats and dogs Está chovendo gatos e cães But the child within us all must face the storm But the child within us all must face the storm Mas a criança dentro de todos nós deve encarar a tempestade Call it individuality Call it individuality Chame de individualidade Some call it fate, others reality Some call it fate, others reality Alguns chamam de destino, outros de realidade Call it what you want Call it what you want Chame do que você quiser It doesn't matter to me It doesn't matter to me Isso não importa pra mim Call it communism, call it free Call it communism, call it free Chame de comunismo, chame de liberdade Some call the ocean what some call the sea Some call the ocean what some call the sea Alguns chamam de oceano o que alguns chamam de mar Call it what you want Call it what you want Chame do que você quiser That doesn't change a thing for me That doesn't change a thing for me Isso não muda nada pra mim Not a thing! Not a thing! Nenhuma coisa!






Mais tocadas

Ouvir Tesla Ouvir