If I were to say something to y'all tonight If I were to say something to y'all tonight Se eu tivesse que lhes dizer alguma coisa essa noite I'd say set the artist free I'd say set the artist free eu diria "liberte o artista" I'm talking about the artist inside here in your hearts I'm talking about the artist inside here in your hearts estou falando do artista que existe dentro de seus corações Set it free! Set it free! Liberte-o Im saying, quit your day job Im saying, quit your day job eu estou dizendo, peça demição Yeah and I know a lot of you people here are saying... Yeah and I know a lot of you people here are saying... Sim eu sei, muitos de vocês diriam "I can't quit my day job, I got kids to feed jack!" "I can't quit my day job, I got kids to feed jack!" "não posso me demitir, tenho crianças para alimentar Quit your day job! Quit your day job! Demita-se! Focus on your crafts before it's all over Focus on your crafts before it's all over focalize seus sonhos acima de tudo Youve died, you've squandered it Youve died, you've squandered it se você morrer, vai ter aproveitado You fucking robots! You fucking robots! Seus malditos robos Then after a couple of years Then after a couple of years Depois de alguns anos Of you focusing earnestly on your craft Of you focusing earnestly on your craft Se voltando honestamente para seus sonhos Kg and I will swoop in Kg and I will swoop in Kg e eu veremos vocês We will check on your progress We will check on your progress Checaremos seu progresso And we will encourage you to continue! And we will encourage you to continue! e encoragaremos vocês a continuarem Or we can say stop... Or we can say stop... ou diremos: pare... Then seriously you must stop! Then seriously you must stop! e sério, você deve parar Or penalties will be created and inforced Or penalties will be created and inforced ou dificuldades serão criadas e reforçadas Listen up! Listen up! ouça This is the problem This is the problem Esse é o problema Sometimes you follow your heart Sometimes you follow your heart Algumas vezes você segue seu coração Sometimes your heart cuts a fart Sometimes your heart cuts a fart algumas vezes seu coração segura um peido That's the cosmic shame That's the cosmic shame Essa é a vergonha cósmica Thats the cosmic shame Thats the cosmic shame Essa é a vergonha cósmica And I know what you are saying now! And I know what you are saying now! e eu sei o que vocês dirão agora "what makes you so fuckin' good?!" "what makes you so fuckin' good?!" " O que vaz vocês caras serem tão bons?" Well, I don't fuckin know, and I don't like it! Well, I don't fuckin know, and I don't like it! Bem, nós não sabemos, e não gostamos disso! Ive stayed up going fuck! Ive stayed up going fuck! Estamos aqui e vamos continuar Why cant everybody fucking have it?! Why cant everybody fucking have it?! Por que nem todos podem ser assim? See, this is the thing See, this is the thing Veja, essa é a real Some people learn it on the streets! Some people learn it on the streets! alguns aprendem nas ruas Some people learn it in their schools! Some people learn it in their schools! alguns aprendem nas escolas Me and kg we were fuckin' born with it holmes! Me and kg we were fuckin' born with it holmes! eu e Kg nascemos com isso Lets check it out Lets check it out vamos conferir *jack blows you away with his high voltage rock! * *jack blows you away with his high voltage rock! * Jack destrói vocês com seu mega potente ROCK! That shit came of the top of my fuckin head y'all That shit came of the top of my fuckin head y'all Essa merda veio Why? Why? por que? Off the top of his head y'all Off the top of his head y'all Do topo da cabeça dele! Why? Why? por que? Why?! Why?! por que? It's the cosmic shame! It's the cosmic shame! é a vergonha cósmica